Исаия 50:1
ID 18732
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Так
говорит
Господь:
где
разводное
письмо
вашей
матери,
с
которым
Я
отпустил
ее?
или
которому
из
Моих
заимодавцев
Я
продал
вас?
Вот,
вы
проданы
за
грехи
ваши,
и
за
преступления
ваши
отпущена
мать
ваша.
BTI-15
Так
говорит
ГОСПОДЬ:
«Где
же
то
разводное
письмо,
с
которым
будто
бы
Я
вашу
мать
изгнал?
Или
разве
кому
из
кредиторов
Моих
Я
отдал
вас
в
уплату?
Нет,
за
грехи
ваши
проданы
вы
были,
за
ваши
проступки
ваша
мать
была
изгнана!
[50]
Adv
Thus
כֹּ֣ה ׀
kōh
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Interrog
where [is]
אֵ֣י
’ê
эй
h335
HB
Pro-ms
he
זֶ֠ה
zeh
зэ
h2088
HB
N-msc
the certificate
סֵ֣פֶר
sê-p̄er
сэфэр
h5612
HB
N-fsc
of divorce
כְּרִית֤וּת
kə-rî-ṯūṯ
кэритут
h3748
HB
N-fsc | 2mp
of your mother
אִמְּכֶם֙
’im-mə-ḵem
имэхэм
h517
HB
Pro-r
Whom
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Piel-Perf-1cs | 3fs
I have put away
שִׁלַּחְתִּ֔יהָ
šil-laḥ-tî-hā
шиляхтиха
h7971
HB
Conj
Or
א֚וֹ
’ōw
ов
h176
HB
Interrog
who [is it]
מִ֣י
mî
ми
h4310
HB
Prep-m | V-Qal-Prtcpl-mpc | 1cs
of My creditors
מִנּוֹשַׁ֔י
min-nō-wō-šay
миношай
h5383
HB
Pro-r
to whom
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have sold
מָכַ֥רְתִּי
mā-ḵar-tî
махарти
h4376
HB
DirObjM | 2mp
you
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ-ḵem
этхэм
h853
HB
Prep | 3ms
to
ל֑וֹ
lōw
лов
-
Interj
-
הֵ֤ן
hên
хэн
h2005
HB
Prep-b | N-cpc | 2mp
for your iniquities
בַּעֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙
ba-‘ă-wō-nō-ṯê-ḵem
баавонотэхэм
h5771
HB
V-Niphal-Perf-2mp
you have sold yourselves
נִמְכַּרְתֶּ֔ם
nim-kar-tem
нимкартэм
h4376
HB
Conj-w, Prep-b | N-mpc | 2mp
and for your transgressions
וּבְפִשְׁעֵיכֶ֖ם
ū-ḇə-p̄iš-‘ê-ḵem
увэфишэхэм
h6588
HB
V-Pual-Perf-3fs
has been put away
שֻׁלְּחָ֥ה
šul-lə-ḥāh
шулеха
h7971
HB
N-fsc | 2mp
your mother
אִמְּכֶֽם׃
’im-mə-ḵem
имэхэм
h517
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
Οὕτως
g3778
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
A-NSN
Ποῖον
g4169
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
βιβλίον
g975
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
ἀποστασίου
g647
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
μητρὸς
g3384
P-GP
ὑμῶν,
g4771
R-DSN
ᾧ
g3739
V-AAI-1S
ἐξαπέστειλα
g1821
D-ASF
αὐτήν;
g846
CONJ
ἢ
g2228
I-DSM
τίνι
g5100
A-DSM
ὑπόχρεῳ
V-RAI-1S
πέπρακα
g4097
P-AP
ὑμᾶς;
g4771
INJ
ἰδοὺ
g2400
T-DPF
ταῖς
g3588
N-DPF
ἁμαρτίαις
g266
P-GP
ὑμῶν
g4771
V-API-2P
ἐπράθητε,
g4097
CONJ
καὶ
g2532
T-DPF
ταῖς
g3588
N-DPF
ἀνομίαις
g458
P-GP
ὑμῶν
g4771
V-AAI-1S
ἐξαπέστειλα
g1821
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
μητέρα
g3384
P-GP
ὑμῶν.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
50:1
DA 620
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия