Исаия 56:10
ID 18832
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Стражи
их
слепы
все
и
невежды:
все
они
немые
псы,
не
могущие
лаять,
бредящие
лежа,
любящие
спать.
BTI-15
Здешние
стражи
слепы
все,
все
—
невежды;
они
—
псы
немые,
что
и
лаять-то
не
могут,
вечно
дремлют
—
поспать
любят!
[56]
V-Qal-Perf-3cp
-
[צפו]
[ṣā-p̄ū]
[цафу]
-
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3ms
His watchmen [are]
(צֹפָ֞יו)
(ṣō-p̄āw)
(цофа)
h6822
HB
Adj-mp
blind
עִוְרִ֤ים
‘iw-rîm
ирим
h5787
HB
N-msc | 3mp
they are all
כֻּלָּם֙
kul-lām
кулям
h3605
HB
Adv-NegPrt
nothing
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
ignorant
יָדָ֔עוּ
yā-ḏā-‘ū
ядау
h3045
HB
N-msc | 3mp
they [are] all
כֻּלָּם֙
kul-lām
кулям
h3605
HB
N-mp
dogs
כְּלָבִ֣ים
kə-lā-ḇîm
кэлявим
h3611
HB
Adj-mp
mute
אִלְּמִ֔ים
’il-lə-mîm
илемим
h483
HB
Adv-NegPrt
cannot
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they
יוּכְל֖וּ
yū-ḵə-lū
йухэлу
h3201
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
bark
לִנְבֹּ֑חַ
lin-bō-aḥ
линбоах
h5024
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
Sleeping
הֹזִים֙
hō-zîm
хозим
h1957
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
lying down
שֹֽׁכְבִ֔ים
šō-ḵə-ḇîm
шохэвим
h7901
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
loving
אֹהֲבֵ֖י
’ō-hă-ḇê
охавэй
h157
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to slumber
לָנֽוּם׃
lā-nūm
лянум
h5123
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAD-2P
ἴδετε
g3708
CONJ
ὅτι
g3754
A-NPM
πάντες
g3956
V-RPI-3P
ἐκτετύφλωνται,
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-3P
ἔγνωσαν
g1097
V-AAN
φρονῆσαι,
g5426
A-NPM
πάντες
g3956
N-NPM
κύνες
g2965
A-NPM
ἐνεοί,
g3501
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-3P
δυνήσονται
g1410
V-PAN
ὑλακτεῖν,
V-PMPNP
ἐνυπνιαζόμενοι
g1797
N-ASF
κοίτην,
g2845
V-PAPNP
φιλοῦντες
g5368
V-AAN
νυστάξαι.
g3573
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
56:10
5T 211
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия