Иеремия 14:19
ID 19381
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Разве
Ты
совсем
отверг
Иуду?
Разве
душе
Твоей
опротивел
Сион?
Для
чего
поразил
нас
так,
что
нет
нам
исцеления?
Ждем
мира,
и
ничего
доброго
нет;
ждем
времени
исцеления,
и
вот
ужасы.
BTI-15
Неужели
навсегда
Ты
отверг
Иудею
и
неужели
Ты
так
возненавидел
Сион?
Зачем
же
Ты
сразил
нас,
лишив
нас
исцеления?
Мира
мы
ждали,
но
нет
добра,
ждали
исцеления,
но
только
ужас
постиг
нас.
[14]
V-Qal-InfAbs
Have utterly
הֲמָאֹ֨ס
hă-mā-’ōs
хамаос
h3988
HB
V-Qal-Perf-2ms
You rejected
מָאַ֜סְתָּ
mā-’as-tā
мааста
h3988
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָ֗ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj
Or
אִם־
’im-
им
h518
HB
Prep-b | N-proper-fs
Zion
בְּצִיּוֹן֙
bə-ṣî-yō-wn
бэцийон
h6726
HB
V-Qal-Perf-3fs
Has loathed
גָּעֲלָ֣ה
gā-‘ă-lāh
гаала
h1602
HB
N-fsc | 2ms
Your soul
נַפְשֶׁ֔ךָ
nap̄-še-ḵā
нафшэха
h5315
HB
Interrog
why
מַדּ֙וּעַ֙
mad-dū-a‘
мадуа
h4069
HB
V-Hiphil-Perf-2ms | 1cp
have You stricken us
הִכִּיתָ֔נוּ
hik-kî-ṯā-nū
хикитану
h5221
HB
Conj-w | Adv
so that [there is] no
וְאֵ֥ין
wə-’ên
вээн
h369
HB
Prep | 1cp
for us
לָ֖נוּ
lā-nū
ляну
-
N-ms
healing
מַרְפֵּ֑א
mar-pê
марпй
h4832
HB
V-Piel-InfAbs
we looked
קַוֵּ֤ה
qaw-wêh
кавэх
h6960
HB
Prep-l | N-ms
for peace
לְשָׁלוֹם֙
lə-šā-lō-wm
лешалом
h7965
HB
Conj-w | Adv
but [there was] no
וְאֵ֣ין
wə-’ên
вээн
h369
HB
N-ms
good
ט֔וֹב
ṭō-wḇ
тов
h2896
HB
Conj-w, Prep-l | N-csc
and for the time
וּלְעֵ֥ת
ū-lə-‘êṯ
улеэт
h6256
HB
N-ms
of healing
מַרְפֵּ֖א
mar-pê
марпй
h4832
HB
Conj-w | Interj
and there was
וְהִנֵּ֥ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
N-fs
trouble
בְעָתָֽה׃
ḇə-‘ā-ṯāh
вэата
h1205
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:19
PK 461
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия