Иеремия 15:9
ID 19393
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Лежит
в
изнеможении
родившая
семерых,
испускает
дыхание
свое;
еще
днем
закатилось
солнце
ее,
она
постыжена
и
посрамлена.
И
остаток
их
предам
мечу
пред
глазами
врагов
их,
говорит
Господь.
BTI-15
Изнемогла
родившая
семерых,
жизнь
покидает
ее.
В
разгар
дня
зашло
ее
солнце,
пристыжена
она
и
опозорена.
А
всех,
кто
остался
в
живых,
предам
мечу
врагов
их»,
—
говорит
ГОСПОДЬ.
[15]
V-Pual-Perf-3fs
Languishes
אֻמְלְלָ֞ה
’um-lə-lāh
умлела
h535
HB
V-Qal-Prtcpl-fsc
she who has borne
יֹלֶ֣דֶת
yō-le-ḏeṯ
йолэдэт
h3205
HB
Art | Number-ms
seven
הַשִּׁבְעָ֗ה
haš-šiḇ-‘āh
хашива
h7651
HB
V-Qal-Perf-3fs
she has breathed
נָפְחָ֥ה
nā-p̄ə-ḥāh
нафэха
h5301
HB
N-fsc | 3fs
her last
נַפְשָׁ֛הּ
nap̄-šāh
нафша
h5315
HB
V-Qal-Perf-3fs
-
[באה]
[bā-’āh]
[баах]
-
V-Qal-Perf-3ms
has gone down
(בָּ֥א)
(bā)
(ба)
h935
HB
N-csc | 3fs
Her sun
שִׁמְשָׁ֛הּ
šim-šāh
шимша
h8121
HB
Prep-b | Adv
while [it was] yet
בְּעֹ֥ד
bə-‘ōḏ
бэод
h5750
HB
Adv
day
יוֹמָ֖ם
yō-w-mām
йомам
h3119
HB
V-Qal-Perf-3fs
she has been ashamed
בּ֣וֹשָׁה
bō-wō-šāh
боша
h954
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and confounded
וְחָפֵ֑רָה
wə-ḥā-p̄ê-rāh
вэхафэра
h2659
HB
Conj-w | N-fsc | 3mp
And the remnant of them
וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם
ū-šə-’ê-rî-ṯām
ушээритам
h7611
HB
Prep-l, Art | N-fs
to the sword
לַחֶ֧רֶב
la-ḥe-reḇ
ляхэрэв
h2719
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will deliver
אֶתֵּ֛ן
’et-tên
этэн
h5414
HB
Prep-l | N-cpc
Before
לִפְנֵ֥י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3mp
their enemies
אֹיְבֵיהֶ֖ם
’ō-yə-ḇê-hem
ойэвэхэм
h341
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия