Иеремия 18:11
ID 19464
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Итак
скажи
мужам
Иуды
и
жителям
Иерусалима:
так
говорит
Господь:
вот,
Я
готовлю
вам
зло
и
замышляю
против
вас;
итак
обратитесь
каждый
от
злого
пути
своего
и
исправьте
пути
ваши
и
поступки
ваши.
BTI-15
Поэтому
скажи
теперь
обитателям
Иудеи
и
жителям
Иерусалима:
„Так
говорит
ГОСПОДЬ:
„Вот
Я
готовлю
роду
вашему
бедствия
и
замысел
Свой
против
вас
уже
составляю.
Да
отвратится
каждый
из
вас
от
злого
пути
своего,
исправьте
жизнь
свою,
творите
добрые
дела““».
[18]
Conj-w | Adv
Therefore now
וְעַתָּ֡ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Imp-ms
speak
אֱמָר־
’ĕ-mār-
эмар
h559
HB
Interj
now
נָ֣א
nā
на
h4994
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
the men
אִישׁ־
’îš-
иш
h376
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָה֩
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | Prep
and to
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the inhabitants
יוֹשְׁבֵ֨י
yō-wō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֜ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֗ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Adv
thus
כֹּ֚ה
kōh
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Interj
behold
הִנֵּ֨ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִ֜י
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
am fashioning
יוֹצֵ֤ר
yō-w-ṣêr
йоцэр
h3335
HB
Prep | 2mp
upon
עֲלֵיכֶם֙
‘ă-lê-ḵem
алэхэм
h5921
HB
Adj-fs
a disaster
רָעָ֔ה
rā-‘āh
раа
h7451
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
and devising
וְחֹשֵׁ֥ב
wə-ḥō-šêḇ
вэхошэв
h2803
HB
Prep | 2mp
against you
עֲלֵיכֶ֖ם
‘ă-lê-ḵem
алэхэм
h5921
HB
N-fs
a plan
מַֽחֲשָׁבָ֑ה
ma-ḥă-šā-ḇāh
махашава
h4284
HB
V-Qal-Imp-mp
Return
שׁ֣וּבוּ
šū-ḇū
шуву
h7725
HB
Interj
now
נָ֗א
nā
на
h4994
HB
N-ms
every one
אִ֚ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-m | N-csc | 3ms
from his way
מִדַּרְכּ֣וֹ
mid-dar-kōw
мидарков
h1870
HB
Art | Adj-fs
evil
הָֽרָעָ֔ה
hā-rā-‘āh
хараа
h7451
HB
Conj-w | V-Hiphil-Imp-mp
and make good
וְהֵיטִ֥יבוּ
wə-hê-ṭî-ḇū
вэхэтиву
h3190
HB
N-cpc | 2mp
your ways
דַרְכֵיכֶ֖ם
ḏar-ḵê-ḵem
дархэхэм
h1870
HB
Conj-w | N-mpc | 2mp
and your doings
וּמַעַלְלֵיכֶֽם׃
ū-ma-‘al-lê-ḵem
умаалэхэм
h4611
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:11-15
FE 223
;
8T 70
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия