Иеремия 19:3
ID 19479
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
скажи:
слушайте
слово
Господне,
цари
Иудейские
и
жители
Иерусалима!
так
говорит
Господь
Саваоф,
Бог
Израилев:
вот,
Я
наведу
бедствие
на
место
сие,
—
о
котором
кто
услышит,
у
того
зазвенит
в
ушах,
BTI-15
„Слушайте
слово
ГОСПОДА,
цари
Иудеи
и
жители
Иерусалима!
Так
говорит
ГОСПОДЬ
Воинств,
Бог
Израиля:
„Я
пошлю
на
это
место
такое
бедствие,
что
у
всякого,
кто
услышит
о
нем,
зазвенит
в
ушах.
[19]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And say
וְאָֽמַרְתָּ֙
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
V-Qal-Imp-mp
Hear
שִׁמְע֣וּ
šim-‘ū
шиму
h8085
HB
N-msc
the word
דְבַר־
ḏə-ḇar-
дэвар
h1697
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc
kings
מַלְכֵ֣י
mal-ḵê
малхэй
h4428
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָ֔ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mpc
and inhabitants
וְיֹשְׁבֵ֖י
wə-yō-šə-ḇê
вэйошэвэй
h3427
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַר֩
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֨ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-cp
of hosts
צְבָא֜וֹת
ṣə-ḇā-’ō-wṯ
цэваот
h6635
HB
N-mpc
the God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Interj | 1cs
behold
הִנְנִ֨י
hin-nî
хини
h2005
HB
V-Hiphil-Prtcpl-ms
I will bring
מֵבִ֤יא
mê-ḇî
мэви
h935
HB
Adj-fs
such a catastrophe
רָעָה֙
rā-‘āh
раа
h7451
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-ms
place
הַמָּק֣וֹם
ham-mā-qō-wm
хамаком
h4725
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֔ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
N-msc
whoever
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
V-Qal-Prtcpl-msc | 3fs
hears of it
שֹׁמְעָ֖הּ
šō-mə-‘āh
шомэа
h8085
HB
V-Qal-Imperf-3fp
will tingle
תִּצַּ֥לְנָה
tiṣ-ṣal-nāh
тицална
h6750
HB
N-fdc | 3ms
his ears
אָזְנָֽיו׃
’ā-zə-nāw
азэнав
h241
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:3
VSS 345.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия