Иеремия 2:28
ID 19062
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Где
же
боги
твои,
которых
ты
сделал
себе?
—
пусть
они
встанут,
если
могут
спасти
тебя
во
время
бедствия
твоего;
ибо
сколько
у
тебя
городов,
столько
и
богов
у
тебя,
Иуда.
BTI-15
А
где
же
твои
боги,
которых
ты
себе
сделала?
Пусть
они
встанут,
если
в
силах
тебя
спасти,
когда
беда
случится.
Ведь
у
тебя,
Иудея,
сколько
городов,
столько
и
богов».
[2]
Conj-w | Interrog
But where [are]
וְאַיֵּ֤ה
wə-’ay-yêh
вэайэх
h346
HB
N-mpc | 2ms
your gods
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you have made
עָשִׂ֣יתָ
‘ā-śî-ṯā
асита
h6213
HB
Prep | 2fs
for yourselves
לָּ֔ךְ
lāḵ
лях
-
V-Qal-Imperf-3mp
let them arise
יָק֕וּמוּ
yā-qū-mū
якуму
h6965
HB
Conj
if
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Hiphil-Imperf-3mp | 2ms
they can save you
יוֹשִׁיע֖וּךָ
yō-wō-šî-‘ū-ḵā
йошиуха
h3467
HB
Prep-b | N-csc
in the time
בְּעֵ֣ת
bə-‘êṯ
бээт
h6256
HB
N-fsc | 2ms
of your trouble
רָעָתֶ֑ךָ
rā-‘ā-ṯe-ḵā
раатэха
h7451
HB
Conj
for [according to]
כִּ֚י
kî
ки
h3588
HB
N-msc
the number
מִסְפַּ֣ר
mis-par
миспар
h4557
HB
N-fpc | 2ms
of your cities
עָרֶ֔יךָ
‘ā-re-ḵā
арэха
h5892
HB
V-Qal-Perf-3cp
Are
הָי֥וּ
hā-yū
хайу
h1961
HB
N-mpc | 2ms
your gods
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָֽה׃
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:27,28
TMK 303.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия