Иеремия 23:2
ID 19555
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Посему
так
говорит
Господь,
Бог
Израилев,
к
пастырям,
пасущим
народ
Мой:
вы
рассеяли
овец
Моих,
и
разогнали
их,
и
не
смотрели
за
ними;
вот,
Я
накажу
вас
за
злые
деяния
ваши,
говорит
Господь.
BTI-15
Потому
так
говорит
ГОСПОДЬ,
Бог
Израиля,
о
пастырях,
что
пасут
народ
Его:
«Это
вы
рассеяли
овец
Моих
и
разогнали
всё
стадо.
Не
смотрели
вы
за
ним.
Потому
теперь
Я
взыщу
с
вас
за
злодеяния
ваши,
—
сие
есть
слово
ГОСПОДА.
—
[23]
Adv
Therefore
לָ֠כֵן
lā-ḵên
ляхэн
h3651
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֨ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֜ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc
God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep
against
עַֽל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
the shepherds
הָרֹעִים֮
hā-rō-‘îm
хароим
h7462
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
who feed
הָרֹעִ֣ים
hā-rō-‘îm
хароим
h7462
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּי֒
‘am-mî
ами
h5971
HB
Pro-2mp
You
אַתֶּ֞ם
’at-tem
атэм
h859
HB
V-Hiphil-Perf-2mp
have scattered
הֲפִצֹתֶ֤ם
hă-p̄i-ṣō-ṯem
хафицотэм
h6327
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 1cs
My flock
צֹאנִי֙
ṣō-nî
цони
h6629
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-2mp | 3mp
and driven them away
וַתַּדִּח֔וּם
wat-tad-di-ḥūm
ватадихум
h5080
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2mp
attended
פְקַדְתֶּ֖ם
p̄ə-qaḏ-tem
фэкадтэм
h6485
HB
DirObjM | 3mp
to them
אֹתָ֑ם
’ō-ṯām
отам
h853
HB
Interj | 1cs
behold I
הִנְנִ֨י
hin-nî
хини
h2005
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
will attend
פֹקֵ֧ד
p̄ō-qêḏ
фокэд
h6485
HB
Prep | 2mp
to you
עֲלֵיכֶ֛ם
‘ă-lê-ḵem
алэхэм
h5921
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
for the evil
רֹ֥עַ
rō-a‘
роа
h7455
HB
N-mpc | 2mp
of your doings
מַעַלְלֵיכֶ֖ם
ma-‘al-lê-ḵem
маалэхэм
h4611
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
23:1,2
GC 655
;
4BC 1157
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия