Иеремия 25:9
ID 19612
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Вот,
Я
пошлю
и
возьму
все
племена
северные,
говорит
Господь,
и
пошлю
к
Навуходоносору,
царю
Вавилонскому,
рабу
Моему,
и
приведу
их
на
землю
сию
и
на
жителей
ее
и
на
все
окрестные
народы;
и
совершенно
истреблю
их
и
сделаю
их
ужасом
и
посмеянием
и
вечным
запустением.
BTI-15
Я
подниму
все
племена
северные
и
слугу
Моего
Навуходоносора,
царя
вавилонского,
—
говорит
ГОСПОДЬ,
—
и
поведу
их
против
этой
страны,
и
против
ее
народа,
и
против
всех
соседних
народов,
и
предам
их
уничтожению,
сделаю
так,
что
будут
они
наводить
ужас,
на
осмеяние
обреку,
обращу
города
в
вечные
развалины.
[25]
Interj | 1cs
behold I
הִנְנִ֣י
hin-nî
хини
h2005
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
will send
שֹׁלֵ֡חַ
šō-lê-aḥ
шолэах
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and take
וְלָקַחְתִּי֩
wə-lā-qaḥ-tî
вэлякахти
h3947
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fpc
the families
מִשְׁפְּח֨וֹת
miš-pə-ḥō-wṯ
мишпхот
h4940
HB
N-fs
of the north
צָפ֜וֹן
ṣā-p̄ō-wn
цафон
h6828
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | Prep
and
וְאֶל־
wə-’el-
вээль
h413
HB
N-proper-ms
Nebuchadnezzar
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר
nə-ḇū-ḵaḏ-reṣ-ṣar
нэвухадрэцар
h5019
HB
N-msc
the king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-fs
of Babylon
בָּבֶל֮
bā-ḇel
бавэль
h894
HB
N-msc | 1cs
My servant
עַבְדִּי֒
‘aḇ-dî
авди
h5650
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs | 3mp
and will bring them
וַהֲבִ֨אֹתִ֜ים
wa-hă-ḇi-’ō-ṯîm
вахавиотим
h935
HB
Prep
against
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
land
הָאָ֤רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּאת֙
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Conj-w | Prep
and against
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc | 3fs
its inhabitants
יֹ֣שְׁבֶ֔יהָ
yō-šə-ḇe-hā
йошэвэха
h3427
HB
Conj-w | Prep
and against
וְעַ֛ל
wə-‘al
вэаль
h5921
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-mp
nations
הַגּוֹיִ֥ם
hag-gō-w-yim
хагойим
h1471
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֖לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Adv
all around
סָבִ֑יב
sā-ḇîḇ
савив
h5439
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs | 3mp
and will utterly destroy them
וְהַ֣חֲרַמְתִּ֔ים
wə-ha-ḥă-ram-tîm
вэхахарамтим
h2763
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs | 3mp
and make them
וְשַׂמְתִּים֙
wə-śam-tîm
вэсамтим
h7760
HB
Prep-l | N-fs
an astonishment
לְשַׁמָּ֣ה
lə-šam-māh
лешама
h8047
HB
Conj-w, Prep-l | N-fs
and a hissing
וְלִשְׁרֵקָ֔ה
wə-liš-rê-qāh
вэлишрэка
h8322
HB
Conj-w, Prep-l | N-fpc
and desolations
וּלְחָרְב֖וֹת
ū-lə-ḥā-rə-ḇō-wṯ
улехарэвот
h2723
HB
N-ms
perpetual
עוֹלָֽם׃
‘ō-w-lām
олям
h5769
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:1-38
4BC 1158
25:8-11
PK 430
25:9
9T 138
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия