Иеремия 36:6
ID 19917
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Итак
иди
ты
и
прочитай
написанные
тобою
в
свитке
с
уст
моих
слова
Господни
вслух
народа
в
доме
Господнем
в
день
поста,
также
и
вслух
всех
Иудеев,
пришедших
из
городов
своих,
прочитай
их;
BTI-15
Сходи
ты
и
принародно,
в
день
поста,
прочитай
в
Храме
ГОСПОДНЕМ
из
этого
свитка
все
вести
ГОСПОДНИ,
что
ты
записал
с
моих
слов.
Прочитай
их
так,
чтобы
и
все
иудеи,
пришедшие
из
разных
городов,
могли
их
услышать.
[36]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
Therefore go
וּבָאתָ֣
ū-ḇā-ṯā
увата
h935
HB
Pro-2ms
You
אַתָּ֡ה
’at-tāh
ата
h859
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and read
וְקָרָ֣אתָ
wə-qā-rā-ṯā
вэкарата
h7121
HB
Prep-b, Art | N-fs
from the scroll
בַמְּגִלָּ֣ה
ḇam-mə-ḡil-lāh
вамэгила
h4039
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you have written
כָּתַֽבְתָּ־
kā-ṯaḇ-tā-
катавта
h3789
HB
Prep-m | N-msc | 1cs
at my instruction
מִפִּי֩
mip-pî
мипи
h6310
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc
the words
דִּבְרֵ֨י
diḇ-rê
диврэй
h1697
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֜ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-b | N-fdc
in the hearing
בְּאָזְנֵ֥י
bə-’ā-zə-nê
бэазэнэй
h241
HB
Art | N-ms
of the people
הָעָ֛ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
N-msc
in the house
בֵּ֥ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-b | N-msc
on the day
בְּי֣וֹם
bə-yō-wm
бэйом
h3117
HB
N-ms
Of fasting
צ֑וֹם
ṣō-wm
цом
h6685
HB
Conj-w | Conj
and also
וְגַ֨ם
wə-ḡam
вэгам
h1571
HB
Prep-b | N-fdc
in the hearing
בְּאָזְנֵ֧י
bə-’ā-zə-nê
бэазэнэй
h241
HB
N-msc
of all
כָל־
ḵāl
халь
h3605
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָ֛ה
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
who come
הַבָּאִ֥ים
hab-bā-’îm
хабаим
h935
HB
Prep-m | N-fpc | 3mp
from their cities
מֵעָרֵיהֶ֖ם
mê-‘ā-rê-hem
мэарэхэм
h5892
HB
V-Qal-Imperf-2ms | 3mp
you shall read them
תִּקְרָאֵֽם׃
tiq-rā-’êm
тикраэм
h7121
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
36:1-32
4BC 1159
;
4T 176-9
36:1-7
4BC 1159
36:2-9
PK 432-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия