Иеремия 38:12
ID 19976
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Авдемелех
Ефиоплянин
Иеремии:
подложи
эти
старые
брошенные
тряпки
и
лоскутья
под
мышки
рук
твоих,
под
веревки.
И
сделал
так
Иеремия.
BTI-15
Затем
кушит
Эведмелех
сказал
Иеремии:
«Подложи
эту
ветошь
и
изношенные
платья
себе
под
мышки,
а
веревки
накинь
поверх
них».
Тот
так
и
сделал.
[38]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֡אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
-
-
עֶבֶד־
‘e-ḇeḏ-
эвэд
-
N-proper-ms
Ebed-melech
מֶ֨לֶךְ
me-leḵ
мэлэх
h5663
HB
Art | N-proper-ms
the Ethiopian
הַכּוּשִׁ֜י
hak-kū-šî
хакуши
h3569
HB
Prep
to
אֶֽל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Jeremiah
יִרְמְיָ֗הוּ
yir-mə-yā-hū
йирмэяху
h3414
HB
V-Qal-Imp-ms
put
שִׂ֣ים
śîm
сим
h7760
HB
Interj
please
נָ֠א
nā
на
h4994
HB
N-mpc
old
בְּלוֹאֵ֨י
bə-lō-w-’ê
бэлоэй
h1094
HB
Art | N-fp
these clothes
הַסְּחָב֤וֹת
has-sə-ḥā-ḇō-wṯ
хасэхавот
h5499
HB
Conj-w, Art | N-mp
and rags
וְהַמְּלָחִים֙
wə-ham-mə-lā-ḥîm
вэхамэляхим
h4418
HB
Prep
under
תַּ֚חַת
ta-ḥaṯ
тахат
h8478
HB
N-cpc
-
אַצִּל֣וֹת
’aṣ-ṣi-lō-wṯ
ацилот
h679
HB
N-fdc | 2ms
your armpits
יָדֶ֔יךָ
yā-ḏe-ḵā
ядэха
h3027
HB
Prep-m
under
מִתַּ֖חַת
mit-ta-ḥaṯ
митахат
h8478
HB
Prep-l, Art | N-mp
under the ropes
לַחֲבָלִ֑ים
la-ḥă-ḇā-lîm
ляхавалим
h2256
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And did
וַיַּ֥עַשׂ
way-ya-‘aś
ваяас
h6213
HB
N-proper-ms
Jeremiah
יִרְמְיָ֖הוּ
yir-mə-yā-hū
йирмэяху
h3414
HB
Adv
so
כֵּֽן׃
kên
кэн
h3651
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
38:1-28
4T 182-4
38:2-20
PK 455-7
38:6-13
GC 626
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия