Плач Иеремии 2:20
ID 20421
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
«Воззри,
Господи,
и
посмотри:
кому
Ты
сделал
так,
чтобы
женщины
ели
плод
свой,
младенцев,
вскормленных
ими?
чтобы
убиваемы
были
в
святилище
Господнем
священник
и
пророк?
BTI-15
Воззри,
ГОСПОДИ,
посмотри,
на
кого
обрушил
Ты
Свой
гнев
?
Вот
женщины
поедают
плод
свой,
младенцев,
вскормленных
ими,
а
священники
и
пророки
убиты
в
Святилище
Владыки,
Бога
нашего.
[2]
V-Qal-Imp-ms
See
רְאֵ֤ה
rə-’êh
рээх
h7200
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Hiphil-Imp-ms | 3fs
and consider
וְֽהַבִּ֔יטָה
wə-hab-bî-ṭāh
вэхабита
h5027
HB
Prep-l | Interrog
to whom
לְמִ֖י
lə-mî
леми
h4310
HB
V-Piel-Perf-2ms
have You done
עוֹלַ֣לְתָּ
‘ō-w-lal-tā
олялта
h5953
HB
Adv
this
כֹּ֑ה
kōh
ко
h3541
HB
Conj
Should
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Imperf-3fp
eat
תֹּאכַ֨לְנָה
tō-ḵal-nāh
тохална
h398
HB
N-fp
the women
נָשִׁ֤ים
nā-šîm
нашим
h802
HB
N-msc | 3mp
their offspring
פִּרְיָם֙
pir-yām
пирям
h6529
HB
N-mpc
the sons
עֹלֲלֵ֣י
‘ō-lă-lê
олялэй
h5768
HB
N-mp
they have cuddled
טִפֻּחִ֔ים
ṭip-pu-ḥîm
типухим
h2949
HB
Conj
Should
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
be slain
יֵהָרֵ֛ג
yê-hā-rêḡ
йэхарэг
h2026
HB
Prep-b | N-msc
in the sanctuary
בְּמִקְדַּ֥שׁ
bə-miq-daš
бэмикдаш
h4720
HB
N-proper-ms
of the Lord
אֲדֹנָ֖י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-ms
the priest
כֹּהֵ֥ן
kō-hên
кохэн
h3548
HB
Conj-w | N-ms
and prophet
וְנָבִֽיא׃
wə-nā-ḇî
вэнави
h5030
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAD-2S
Ἰδέ,
g3708
N-VSM
κύριε,
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
ἐπίβλεψον
g1914
I-DSN
τίνι
g5100
V-AAI-2S
ἐπεφύλλισας
ADV
οὕτως·
g3778
CONJ
εἰ
g1487
V-FMI-3P
φάγονται
g2068
N-NPF
γυναῖκες
g1135
N-ASM
καρπὸν
g2590
N-GSF
κοιλίας
g2836
D-GPM
αὐτῶν;
g846
N-APF
ἐπιφυλλίδα
V-AAI-3S
ἐποίησεν
g4160
N-NSM
μάγειρος·
V-FPI-3P
φονευθήσονται
g5407
A-APN
νήπια
g3516
V-PAPAP
θηλάζοντα
g2337
N-APM
μαστούς;
g3149
V-FAI-3S
ἀποκτενεῖς
g615
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
ἁγιάσματι
N-GSM
κυρίου
g2962
N-ASM
ἱερέα
g2409
CONJ
καὶ
g2532
N-ASM
προφήτην;
g4396
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия