Иезекииль 11:7
ID 20731
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Посему
так
говорит
Господь
Бог:
убитые
ваши,
которых
вы
положили
среди
него,
суть
мясо,
а
он
—
котел;
но
вас
Я
выведу
из
него.
BTI-15
Потому
так
говорит
Владыка
ГОСПОДЬ:
„Город
этот
воистину
подобен
котлу,
но
мясо
в
нем
—
те
убитые
вами,
которыми
вы
наполнили
весь
город.
Но
вас
выдворят
из
него!
[11]
Adv
Therefore
לָכֵ֗ן
lā-ḵên
ляхэн
h3651
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַר֮
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִה֒
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
N-mpc | 2mp
Your slain
חַלְלֵיכֶם֙
ḥal-lê-ḵem
халэхэм
h2491
HB
Pro-r
whom
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2mp
you have laid
שַׂמְתֶּ֣ם
śam-tem
самтэм
h7760
HB
Prep-b | N-msc | 3fs
in its midst
בְּתוֹכָ֔הּ
bə-ṯō-w-ḵāh
бэтоха
h8432
HB
Pro-3mp
they [are]
הֵ֥מָּה
hêm-māh
хэма
h1992
HB
Art | N-ms
the meat
הַבָּשָׂ֖ר
hab-bā-śār
хабасар
h1320
HB
Conj-w | Pro-3fs
that [city is]
וְהִ֣יא
wə-hî
вэхи
h1931
HB
Art | N-cs
the caldron
הַסִּ֑יר
has-sîr
хасир
h5518
HB
Conj-w | DirObjM | 2mp
but you
וְאֶתְכֶ֖ם
wə-’eṯ-ḵem
вээтхэм
h853
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
I shall bring
הוֹצִ֥יא
hō-w-ṣî
хоци
h3318
HB
Prep-m | N-msc | 3fs
out of the midst of it
מִתּוֹכָֽהּ׃
mit-tō-w-ḵāh
митоха
h8432
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
PREP
διὰ
g1223
D-ASN
τοῦτο
g3778
D-APN
τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
T-APM
Τοὺς
g3588
N-APM
νεκροὺς
g3498
P-GP
ὑμῶν
g4771
R-APM
οὓς
g3739
V-AAI-2P
ἐπατάξατε
g3960
PREP
ἐν
g1722
A-DSN
μέσῳ
g3319
D-GSF
αὐτῆς,
g846
D-NPM
οὗτοί
g3778
V-PAI-3P
εἰσιν
g1510
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
κρέα,
g2907
D-NSF
αὐτὴ
g846
PRT
δὲ
g1161
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λέβης
V-PAI-3S
ἐστίν,
g1510
CONJ
καὶ
g2532
P-AP
ὑμᾶς
g4771
V-FAI-1S
ἐξάξω
g1806
PREP
ἐκ
g1537
A-GSN
μέσου
g3319
D-GSF
αὐτῆς.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия