Иезекииль 13:18
ID 20795
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
скажи:
так
говорит
Господь
Бог:
горе
сшивающим
чародейные
мешочки
под
мышки
и
делающим
покрывала
для
головы
всякого
роста,
чтобы
уловлять
души!
Неужели,
уловляя
души
народа
Моего,
вы
спасете
ваши
души?
BTI-15
Передай
им,
что
говорит
Владыка
ГОСПОДЬ:
„Горе
женщинам,
что
плетут
повязки
на
запястья
и
ткут
головные
платки
всяких
размеров,
чтобы
улавливать
доверчивые
души.
Неужели
вы
надеетесь,
опутывая
души
Моего
народа,
уберечь
от
гибели
собственную
жизнь?
[13]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And say
וְאָמַרְתָּ֞
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Adv
thus
כֹּה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר ׀
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Interj
Woe
הוֹי֩
hō-w
хов
h1945
HB
Prep-l | V-Piel-Prtcpl-fp
to the [women] who sew
לִֽמְתַפְּר֨וֹת
lim-ṯap-pə-rō-wṯ
лимтапрот
h8609
HB
N-fp
[magic] charms
כְּסָת֜וֹת
kə-sā-ṯō-wṯ
кэсатот
h3704
HB
Prep
on
עַ֣ל ׀
‘al
аль
h5921
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-cpc
wrists
אַצִּילֵ֣י
’aṣ-ṣî-lê
ацилэй
h679
HB
N-fdc | 1cs
their sleeves
יָדַ֗י
yā-ḏay
ядай
h3027
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-fp
and make
וְעֹשׂ֧וֹת
wə-‘ō-śō-wṯ
вэосот
h6213
HB
Art | N-fp
veils
הַמִּסְפָּח֛וֹת
ham-mis-pā-ḥō-wṯ
хамиспахот
h4555
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
the heads of [people]
רֹ֥אשׁ
rōš
рош
h7218
HB
N-msc
of every
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fs
height
קוֹמָ֖ה
qō-w-māh
кома
h6967
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
to hunt
לְצוֹדֵ֣ד
lə-ṣō-w-ḏêḏ
лецодэд
h6679
HB
N-fp
souls
נְפָשׁ֑וֹת
nə-p̄ā-šō-wṯ
нэфашот
h5315
HB
Art | N-fp
the souls
הַנְּפָשׁוֹת֙
han-nə-p̄ā-šō-wṯ
ханэфашот
h5315
HB
V-Piel-Imperf-2fp
will you hunt
תְּצוֹדֵ֣דְנָה
tə-ṣō-w-ḏê-ḏə-nāh
тэцодэдэна
h6679
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
of My people
לְעַמִּ֔י
lə-‘am-mî
леами
h5971
HB
Conj-w | N-fp
and
וּנְפָשׁ֖וֹת
ū-nə-p̄ā-šō-wṯ
унэфашот
h5315
HB
Prep | 2fp
yourselves
לָכֶ֥נָה
lā-ḵe-nāh
ляхэна
h2421
HB
V-Piel-Imperf-2fp
keep alive
תְחַיֶּֽינָה׃
ṯə-ḥay-ye-nāh
тэхайэна
h2421
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἐρεῖς
g2046
D-APN
Τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
INJ
Οὐαὶ
g3759
T-DPF
ταῖς
g3588
V-PAPDP
συρραπτούσαις
N-APN
προσκεφάλαια
g4344
PREP
ἐπὶ
g1909
A-ASM
πάντα
g3956
N-ASM
ἀγκῶνα
N-GSF
χειρὸς
g5495
CONJ
καὶ
g2532
V-PAPDP
ποιούσαις
g4160
N-APN
ἐπιβόλαια
PREP
ἐπὶ
g1909
A-ASF
πᾶσαν
g3956
N-ASF
κεφαλὴν
g2776
A-GSF
πάσης
g3956
N-GSF
ἡλικίας
g2244
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PAN
διαστρέφειν
g1294
N-APF
ψυχάς·
g5590
T-NPF
αἱ
g3588
N-NPF
ψυχαὶ
g5590
V-API-3P
διεστράφησαν
g1294
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
λαοῦ
g2992
P-GS
μου,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
N-APF
ψυχὰς
g5590
V-IMI-3P
περιεποιοῦντο.
g4046
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия