Иезекииль 16:39
ID 20870
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Предам
тебя
в
руки
их
и
они
разорят
блудилища
твои,
и
раскидают
возвышения
твои,
и
сорвут
с
тебя
одежды
твои,
и
возьмут
наряды
твои,
и
оставят
тебя
нагою
и
непокрытою.
BTI-15
Я
отдам
тебя
любовникам
твоим,
и
они
разорят
все
твои
капища,
разрушат
блудилища,
сорвут
с
тебя
одежды,
отберут
украшения,
оставят
тебя
нагой
—
и
не
будет
на
тебе
одежд.
[16]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
And I will give
וְנָתַתִּ֨י
wə-nā-ṯat-tî
вэнатати
h5414
HB
DirObjM | 2fs
you
אוֹתָ֜ךְ
’ō-w-ṯāḵ
отах
h853
HB
Prep-b | N-fsc | 3mp
into their hand
בְּיָדָ֗ם
bə-yā-ḏām
бэядам
h3027
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall throw down
וְהָרְס֤וּ
wə-hā-rə-sū
вэхарэсу
h2040
HB
N-csc | 2fs
your shrines
גַבֵּךְ֙
ḡab-bêḵ
габэх
h1354
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3cp
and break down
וְנִתְּצ֣וּ
wə-nit-tə-ṣū
вэнитэцу
h5422
HB
N-fpc | 2fs
your high places
רָמֹתַ֔יִךְ
rā-mō-ṯa-yiḵ
рамотайих
h7413
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3cp
and they shall strip
וְהִפְשִׁ֤יטוּ
wə-hip̄-šî-ṭū
вэхифшиту
h6584
HB
DirObjM | 2fs
you
אוֹתָךְ֙
’ō-w-ṯāḵ
отах
h853
HB
N-mpc | 2fs
of your clothes
בְּגָדַ֔יִךְ
bə-ḡā-ḏa-yiḵ
бэгадайих
h899
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and take
וְלָקְח֖וּ
wə-lā-qə-ḥū
вэлякэху
h3947
HB
N-mpc
jewelry
כְּלֵ֣י
kə-lê
кэлэй
h3627
HB
N-fsc | 2fs
your beautiful
תִפְאַרְתֵּ֑ךְ
ṯip̄-’ar-têḵ
тифартэх
h8597
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3cp
and leave you
וְהִנִּיח֖וּךְ
wə-hin-nî-ḥūḵ
вэхинихух
h3240
HB
Adj-ms
naked
עֵירֹ֥ם
‘ê-rōm
эром
h5903
HB
Conj-w | N-fs
and bare
וְעֶרְיָֽה׃
wə-‘er-yāh
вээря
h6181
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
παραδώσω
g3860
P-AS
σε
g4771
PREP
εἰς
g1519
N-APF
χεῖρας
g5495
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
κατασκάψουσιν
g2679
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πορνεῖόν
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
καθελοῦσιν
g2507
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
βάσιν
g939
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
ἐκδύσουσίν
g1562
P-AS
σε
g4771
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
ἱματισμόν
g2441
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
λήμψονται
g2983
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
σκεύη
g4632
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
καυχήσεώς
g2746
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
ἀφήσουσίν
g863
P-AS
σε
g4771
A-ASF
γυμνὴν
g1131
CONJ
καὶ
g2532
V-PAPAS
ἀσχημονοῦσαν.
g807
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия