Иезекииль 17:22
ID 20916
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Так
говорит
Господь
Бог:
и
возьму
Я
с
вершины
высокого
кедра,
и
посажу;
с
верхних
побегов
его
оторву
нежную
отрасль
и
посажу
на
высокой
и
величественной
горе.
BTI-15
Так
говорит
Владыка
ГОСПОДЬ:
«Я
возьму
верхушку
высокого
кедра
и
пересажу
ее.
Нежный
побег
из
его
кроны
Я
оторву
и
посажу
его
на
высокой,
величественной
горе.
[17]
Adv
Thus
כֹּ֤ה
kōh
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַר֙
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and will take
וְלָקַ֣חְתִּי
wə-lā-qaḥ-tî
вэлякахти
h3947
HB
Pro-1cs
I
אָ֗נִי
’ā-nî
ани
h589
HB
Prep-m | N-fsc
[one] of the highest branches
מִצַּמֶּ֧רֶת
miṣ-ṣam-me-reṯ
мицамэрэт
h6788
HB
Art | N-ms
of the cedar
הָאֶ֛רֶז
hā-’e-rez
хаэрэз
h730
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-fs
high
הָרָמָ֖ה
hā-rā-māh
харама
h7311
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and set [it] out
וְנָתָ֑תִּי
wə-nā-ṯāt-tî
вэнатати
h5414
HB
Prep-m | N-msc
from the topmost
מֵרֹ֤אשׁ
mê-rōš
мэрош
h7218
HB
N-fpc | 3ms
of its young twigs
יֹֽנְקוֹתָיו֙
yō-nə-qō-w-ṯāw
йонэкотав
h3127
HB
Adj-ms
a tender one
רַ֣ךְ
raḵ
рах
h7390
HB
V-Qal-Imperf-1cs
will crop off
אֶקְטֹ֔ף
’eq-ṭōp̄
эктоф
h6998
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and will plant [it]
וְשָׁתַ֣לְתִּי
wə-šā-ṯal-tî
вэшаталти
h8362
HB
Pro-1cs
I
אָ֔נִי
’ā-nî
ани
h589
HB
Prep
on
עַ֥ל
‘al
аль
h5921
HB
N-ms
a mountain
הַר־
har-
хар
h2022
HB
Adj-ms
high
גָּבֹ֖הַ
gā-ḇō-ha
гавоха
h1364
HB
Conj-w | Adj-ms
and prominent
וְתָלֽוּל׃
wə-ṯā-lūl
вэталуль
h8524
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
διότι
g1360
D-APN
τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
CONJ
Καὶ
g2532
V-FMI-1S
λήμψομαι
g2983
P-NS
ἐγὼ
g1473
PREP
ἐκ
g1537
T-GPM
τῶν
g3588
A-GPM
ἐπιλέκτων
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
κέδρου,
g2748
PREP
ἐκ
g1537
N-GSF
κορυφῆς
N-GSF
καρδίας
g2588
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FAI-1S
ἀποκνιῶ
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
καταφυτεύσω
P-NS
ἐγὼ
g1473
PREP
ἐπ᾽
g1909
N-ASN
ὄρος
g3735
A-ASN
ὑψηλόν·
g5308
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
κρεμάσω
g2910
D-ASM
αὐτὸν
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
17:8-23
TDG 342.8
17:22,23
LHU 257
;
PK 599
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия