Иезекииль 20:15
ID 20979
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Даже
Я,
подняв
руку
Мою
против
них
в
пустыне,
поклялся
,
что
не
введу
их
в
землю,
которую
Я
назначил,
—
текущую
молоком
и
медом,
красу
всех
земель,
—
BTI-15
Я
поднял
руку
Свою
в
пустыне,
поклявшись
,
что
не
приведу
их
в
обещанную
им
землю,
что
источает
молоко
и
мед,
прекраснейшую
из
всех
земель,
[20]
Conj-w | Conj
So also
וְגַם־
wə-ḡam-
вэгам
h1571
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֗י
’ă-nî
ани
h589
HB
V-Qal-Perf-1cs
raised in an oath
נָשָׂ֧אתִי
nā-śā-ṯî
насати
h5375
HB
N-fsc | 1cs
My hand
יָדִ֛י
yā-ḏî
яди
h3027
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶ֖ם
lā-hem
ляхэм
-
Prep-b, Art | N-ms
in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֑ר
bam-miḏ-bār
бамидбар
h4057
HB
Prep-l
that not
לְבִלְתִּי֩
lə-ḇil-tî
левилти
h1115
HB
V-Hiphil-Inf
I would bring
הָבִ֨יא
hā-ḇî
хави
h935
HB
DirObjM | 3mp
them
אוֹתָ֜ם
’ō-w-ṯām
отам
h853
HB
Prep
into
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the land
הָאָ֣רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-1cs
I had given [them]
נָתַ֗תִּי
nā-ṯat-tî
натати
h5414
HB
V-Qal-Prtcpl-fsc
flowing
זָבַ֤ת
zā-ḇaṯ
зават
h2100
HB
N-ms
with milk
חָלָב֙
ḥā-lāḇ
халяв
h2461
HB
Conj-w | N-ms
and honey
וּדְבַ֔שׁ
ū-ḏə-ḇaš
удэваш
h1706
HB
N-ms
the glory
צְבִ֥י
ṣə-ḇî
цэви
h6643
HB
Pro-3fs
is
הִ֖יא
hî
хи
h1931
HB
Prep-l | N-msc
of all
לְכָל־
lə-ḵāl
лехаль
h3605
HB
Art | N-fp
lands
הָאֲרָצֽוֹת׃
hā-’ă-rā-ṣō-wṯ
хаарацот
h776
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-AAI-1S
ἐξῆρα
g1808
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
χεῖρά
g5495
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-APM
αὐτοὺς
g846
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ἐρήμῳ
g2048
T-ASN
τὸ
g3588
ADV
παράπαν
T-GSN
τοῦ
g3588
ADV
μὴ
g3165
V-AAN
εἰσαγαγεῖν
g1521
D-APM
αὐτοὺς
g846
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν,
g1065
R-ASF
ἣν
g3739
V-AAI-1S
ἔδωκα
g1325
D-DPM
αὐτοῖς,
g846
N-ASF
γῆν
g1065
V-PAPAS
ῥέουσαν
g4482
N-ASN
γάλα
g1051
CONJ
καὶ
g2532
N-ASN
μέλι,
g3192
N-NSN
κηρίον
g2781
V-PAI-3S
ἐστὶν
g1510
PREP
παρὰ
g3844
A-ASF
πᾶσαν
g3956
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν,
g1065
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:10-20
9T 233-4
20:12-20
Mar 238.2
;
MM 123
20:13-24
PP 410
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия