Иезекииль 20:5
ID 20969
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
скажи
им:
так
говорит
Господь
Бог:
в
тот
день,
когда
Я
избрал
Израиля
и,
подняв
руку
Мою,
поклялся
племени
дома
Иаковлева,
и
открыл
Себя
им
в
земле
Египетской,
и,
подняв
руку,
сказал
им:
«Я
Господь
Бог
ваш!»
—
BTI-15
и
передай
им,
что
говорит
Владыка
ГОСПОДЬ:
„В
день,
когда
Я
избрал
Израиль,
когда
Я
поднял
в
знак
клятвы
руку
над
потомками
рода
Иакова
в
Египте
и
произнес:
„Я
—
ГОСПОДЬ,
Бог
ваш“,
—
[20]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And Say
וְאָמַרְתָּ֣
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶ֗ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַר֮
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִה֒
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Prep-b | N-msc
On the day when
בְּיוֹם֙
bə-yō-wm
бэйом
h3117
HB
V-Qal-Inf | 1cs
I chose
בָּחֳרִ֣י
bā-ḥo-rî
бахoри
h977
HB
Prep-b | N-proper-ms
Israel
בְיִשְׂרָאֵ֔ל
ḇə-yiś-rā-’êl
вэйисраэль
h3478
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
and raised in an oath
וָאֶשָּׂ֣א
wā-’eś-śā
ваэса
h5375
HB
N-fsc | 1cs
My hand
יָדִ֗י
yā-ḏî
яди
h3027
HB
Prep-l | N-msc
to the descendants
לְזֶ֙רַע֙
lə-ze-ra‘
лезэра
h2233
HB
N-msc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Jacob
יַֽעֲקֹ֔ב
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-1cs
and made Myself known
וָאִוָּדַ֥ע
wā-’iw-wā-ḏa‘
ваивада
h3045
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶ֖ם
lā-hem
ляхэм
-
Prep-b | N-fsc
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
miṣ-rā-yim
мицрайим
h4714
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
and I raised in an oath
וָאֶשָּׂ֨א
wā-’eś-śā
ваэса
h5375
HB
N-fsc | 1cs
My hand
יָדִ֤י
yā-ḏî
яди
h3027
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶם֙
lā-hem
ляхэм
-
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֖י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2mp
your God
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
’ĕ-lō-hê-ḵem
элохэхэм
h430
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἐρεῖς
g2046
PREP
πρὸς
g4314
D-APM
αὐτούς
g846
D-APN
Τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
PREP
Ἀφ᾽
g575
R-GSF
ἧς
g3739
N-GSF
ἡμέρας
g2250
V-AAI-1S
ᾑρέτισα
g140
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οἶκον
g3624
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
καὶ
g2532
V-API-1S
ἐγνωρίσθην
g1107
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
σπέρματι
g4690
N-GSM
οἴκου
g3624
N-PRI
Ιακωβ
g2384
CONJ
καὶ
g2532
V-API-1S
ἐγνώσθην
g1097
D-DPM
αὐτοῖς
g846
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
γῇ
g1065
N-GSF
Αἰγύπτου
g125
CONJ
καὶ
g2532
V-AMI-1S
ἀντελαβόμην
g482
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
χειρί
g5495
P-GS
μου
g1473
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-PAPNS
λέγων
g3004
P-NS
Ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
P-GP
ὑμῶν,
g4771
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия