Иезекииль 22:20
ID 21065
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Как
в
горнило
кладут
вместе
серебро,
и
медь,
и
железо,
и
свинец,
и
олово,
чтобы
раздуть
на
них
огонь
и
расплавить;
так
Я
во
гневе
Моем
и
в
ярости
Моей
соберу,
и
положу,
и
расплавлю
вас.
BTI-15
И
как,
бывает,
кладут
в
горнило
серебро,
медь,
железо,
свинец
и
олово,
раздувают
огонь
и
плавят
их,
так
и
Я
в
ярости
и
гневе
Своем
возьму
вас
всех,
сложу
вместе
и
переплавлю!
[22]
N-fsc
[As] [men] gather
קְבֻ֣צַת
qə-ḇu-ṣaṯ
кэвуцат
h6910
HB
N-ms
silver
כֶּ֡סֶף
ke-sep̄
кэсэф
h3701
HB
Conj-w | N-fs
and bronze
וּ֠נְחֹשֶׁת
ū-nə-ḥō-šeṯ
унэхошэт
h5178
HB
Conj-w | N-ms
and iron
וּבַרְזֶ֨ל
ū-ḇar-zel
уварзэль
h1270
HB
Conj-w | N-fs
and lead
וְעוֹפֶ֤רֶת
wə-‘ō-w-p̄e-reṯ
вэофэрэт
h5777
HB
Conj-w | N-ms
and tin
וּבְדִיל֙
ū-ḇə-ḏîl
увэдиль
h913
HB
Prep
into
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
the midst
תּ֣וֹךְ
tō-wḵ
тох
h8432
HB
N-ms
of a furnace
כּ֔וּר
kūr
кур
h3564
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to blow
לָפַֽחַת־
lā-p̄a-ḥaṯ-
ляфахат
h5301
HB
Prep | 3ms
on it
עָלָ֥יו
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
N-cs
fire
אֵ֖שׁ
’êš
эш
h784
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
to melt [it]
לְהַנְתִּ֑יךְ
lə-han-tîḵ
лехантих
h5413
HB
Adv
so
כֵּ֤ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will gather [you]
אֶקְבֹּץ֙
’eq-bōṣ
экбоц
h6908
HB
Prep-b | N-msc | 1cs
in My anger
בְּאַפִּ֣י
bə-’ap-pî
бэапи
h639
HB
Conj-w, Prep-b | N-fsc | 1cs
and in My fury
וּבַחֲמָתִ֔י
ū-ḇa-ḥă-mā-ṯî
увахамати
h2534
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs
and I will leave [you] [there]
וְהִנַּחְתִּ֥י
wə-hin-naḥ-tî
вэхинахти
h3240
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs
and melt
וְהִתַּכְתִּ֖י
wə-hit-taḵ-tî
вэхитахти
h5413
HB
DirObjM | 2mp
you
אֶתְכֶֽם׃
’eṯ-ḵem
этхэм
h853
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
καθὼς
g2531
V-PMI-3S
εἰσδέχεται
g1523
N-NSM
ἄργυρος
g696
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
χαλκὸς
g5475
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
σίδηρος
g4604
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
κασσίτερος
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
μόλιβος
PREP
εἰς
g1519
A-ASM
μέσον
g3319
N-GSF
καμίνου
g2575
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
ἐκφυσῆσαι
PREP
εἰς
g1519
D-ASN
αὐτὸ
g846
N-ASN
πῦρ
g4442
T-GSN
τοῦ
g3588
V-APN
χωνευθῆναι,
ADV
οὕτως
g3778
V-FMI-1S
εἰσδέξομαι
g1523
P-AP
ὑμᾶς
g4771
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ὀργῇ
g3709
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
συνάξω
g4863
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
χωνεύσω
P-AP
ὑμᾶς
g4771
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия