Иезекииль 23:40
ID 21116
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Кроме
сего
посылали
за
людьми,
приходившими
издалека;
к
ним
отправляли
послов,
и
вот,
они
приходили,
и
ты
для
них
умывалась,
сурьмила
глаза
твои
и
украшалась
нарядами,
BTI-15
А
еще
отправляли
послов
в
далекие
страны,
чтобы
являлись
оттуда
мужчины,
и
те
приходили.
Для
любовников
своих
ты,
Охолива
,
омывалась,
подводила
глаза,
надевала
свои
украшения!
[23]
Conj-w | Conj
And
וְאַ֗ף
wə-’ap̄
вэаф
h637
HB
Conj
Furthermore
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-3fp
you sent
תִשְׁלַ֙חְנָה֙
ṯiš-laḥ-nāh
тишляхна
h7971
HB
Prep-l | N-mp
for men
לַֽאֲנָשִׁ֔ים
la-’ă-nā-šîm
ляанашим
h376
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
to come
בָּאִ֖ים
bā-’îm
баим
h935
HB
Prep-m | N-ms
from afar
מִמֶּרְחָ֑ק
mim-mer-ḥāq
мимэрхак
h4801
HB
Pro-r
to whom
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
N-ms
a messenger
מַלְאָ֜ךְ
mal-’āḵ
малях
h4397
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
[was] sent
שָׁל֤וּחַ
šā-lū-aḥ
шалуах
h7971
HB
Prep | 3mp
unto
אֲלֵיהֶם֙
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Conj-w | Interj
and there
וְהִנֵּה־
wə-hin-nêh-
вэхинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-3cp
they came
בָ֔אוּ
ḇā-’ū
вау
h935
HB
Prep-l | Pro-r
for them
לַאֲשֶׁ֥ר
la-’ă-šer
ляашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2fs
and you washed yourself
רָחַ֛צְתְּ
rā-ḥaṣt
рахацт
h7364
HB
V-Qal-Perf-2fs
painted
כָּחַ֥לְתְּ
kā-ḥalt
кахалт
h3583
HB
N-cdc | 2fs
your eyes
עֵינַ֖יִךְ
‘ê-na-yiḵ
энайих
h5869
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs
and adorned yourself
וְעָ֥דִית
wə-‘ā-ḏîṯ
вэадит
h5710
HB
N-ms
with ornaments
עֶֽדִי׃
‘e-ḏî
эди
h5716
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ὅτι
g3754
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
ἀνδράσιν
g435
T-DPM
τοῖς
g3588
V-PMPDP
ἐρχομένοις
g2064
ADV
μακρόθεν,
g3113
R-DPM
οἷς
g3739
N-APM
ἀγγέλους
g32
V-AAI-3P
ἐξαπεστέλλοσαν
g1821
PREP
πρὸς
g4314
D-APM
αὐτούς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ἅμα
g260
T-DSN
τῷ
g3588
V-PMN
ἔρχεσθαι
g2064
D-APM
αὐτοὺς
g846
ADV
εὐθὺς
g2117
V-IMI-2S
ἐλούου
g3068
CONJ
καὶ
g2532
V-IMI-2S
ἐστιβίζου
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ὀφθαλμούς
g3788
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
N-GSM
ἐκόσμου
g2889
N-DSM
κόσμῳ
g2889
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия