Иезекииль 28:24
ID 21250
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
не
будет
он
впредь
для
дома
Израилева
колючим
терном
и
причиняющим
боль
волчцом,
более
всех
соседей
зложелательствующим
ему,
и
узнают,
что
Я
Господь
Бог.
BTI-15
И
не
будет
впредь
у
народа
Израилева
таких
соседей,
которые,
словно
острые
шипы,
словно
колючий
терновник,
приносили
ему
боль
и
его
презирали!
И
узнают,
что
Я
—
Владыка
ГОСПОДЬ».
[28]
Conj-w | Adv-NegPrt
And no
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
there shall be
יִהְיֶ֨ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Adv
longer
ע֜וֹד
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
Prep-l | N-msc
for the house
לְבֵ֣ית
lə-ḇêṯ
левэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
N-ms
a brier
סִלּ֤וֹן
sil-lō-wn
силон
h5544
HB
V-Hiphil-Prtcpl-ms
pricking
מַמְאִיר֙
mam-’îr
мамир
h3992
HB
Conj-w | N-ms
or a thorn
וְק֣וֹץ
wə-qō-wṣ
вэкоц
h6975
HB
V-Hiphil-Prtcpl-ms
painful
מַכְאִ֔ב
maḵ-’iḇ
махив
h3510
HB
Prep-m | N-msc
from among all
מִכֹּל֙
mik-kōl
миколь
h3605
HB
Adv | 3mp
[who] [are] around them
סְבִ֣יבֹתָ֔ם
sə-ḇî-ḇō-ṯām
сэвивотам
h5439
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
who despise
הַשָּׁאטִ֖ים
haš-šā-ṭîm
хашатим
h7590
HB
DirObjM | 3mp
them
אוֹתָ֑ם
’ō-w-ṯām
отам
h853
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall know
וְיָ֣דְע֔וּ
wə-yā-ḏə-‘ū
вэядэу
h3045
HB
Conj
that
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֖י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֥י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3P
ἔσονται
g1510
ADV
οὐκέτι
g3765
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
οἴκῳ
g3624
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Ισραηλ
g2474
N-NSM
σκόλοψ
g4647
N-GSF
πικρίας
g4088
CONJ
καὶ
g2532
N-NSF
ἄκανθα
g173
N-GSF
ὀδύνης
g3601
PREP
ἀπὸ
g575
A-GPM
πάντων
g3956
T-GPM
τῶν
g3588
ADV
περικύκλῳ
D-GPM
αὐτῶν
g846
T-GPM
τῶν
g3588
V-AAPGP
ἀτιμασάντων
g818
D-APM
αὐτούς·
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
γνώσονται
g1097
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
ἐγώ
g1473
V-PAI-1S
εἰμι
g1510
N-NSM
κύριος.
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
28:1-26
2MCP 742.2
;
4BC 1162-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия