Иезекииль 29:3
ID 21255
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Говори
и
скажи:
так
говорит
Господь
Бог:
вот,
Я
—
на
тебя,
фараон,
царь
Египетский,
большой
крокодил,
который,
лежа
среди
рек
своих,
говоришь:
«моя
река,
и
я
создал
ее
для
себя».
BTI-15
Возвести
им
,
что
говорит
Владыка
ГОСПОДЬ:
„Знай,
Я
иду
против
тебя,
фараон,
царь
египетский!
Ты
вот
,
как
огромное
чудище,
что
разлеглось
посреди
Нила,
говоришь:
„Мой
это
Нил,
я
сам
его
себе
создал!“
[29]
V-Piel-Imp-ms
Speak
דַּבֵּ֨ר
dab-bêr
дабэр
h1696
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and say
וְאָמַרְתָּ֜
wə-’ā-mar-tā
вэамарта
h559
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר ׀
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֣י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Interj | 1cs
behold I [am]
הִנְנִ֤י
hin-nî
хини
h2005
HB
Prep | 2ms
against you
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
N-proper-ms
Pharaoh
פַּרְעֹ֣ה
par-‘ōh
паро
h6547
HB
N-msc
king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Art | N-ms
monster
הַתַּנִּים֙
hat-tan-nîm
хатаним
h8577
HB
Art | Adj-ms
great
הַגָּד֔וֹל
hag-gā-ḏō-wl
хагадоль
h1419
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
who lies
הָרֹבֵ֖ץ
hā-rō-ḇêṣ
харовэц
h7257
HB
Prep-b | N-msc
in the midst
בְּת֣וֹךְ
bə-ṯō-wḵ
бэтох
h8432
HB
N-mpc | 3ms
of his rivers
יְאֹרָ֑יו
yə-’ō-rāw
йэорав
h2975
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
has said
אָמַ֛ר
’ā-mar
амар
h559
HB
Prep | 1cs
my own
לִ֥י
lî
ли
-
N-msc | 1cs
My River [is]
יְאֹרִ֖י
yə-’ō-rî
йэори
h2975
HB
Conj-w | Pro-1cs
and I
וַאֲנִ֥י
wa-’ă-nî
ваани
h589
HB
V-Qal-Perf-1cs | 1cs
have made [it] for myself
עֲשִׂיתִֽנִי׃
‘ă-śî-ṯi-nî
аситини
h6213
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
εἰπόν
g3004
D-APN
Τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
INJ
Ἰδοὺ
g2400
P-NS
ἐγὼ
g1473
PREP
ἐπὶ
g1909
N-PRI
Φαραω
g5328
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
δράκοντα
g1404
T-ASM
τὸν
g3588
A-ASM
μέγαν
g3173
T-ASM
τὸν
g3588
V-PMPAS
ἐγκαθήμενον
PREP
ἐν
g1722
A-DSM
μέσῳ
g3319
N-GPM
ποταμῶν
g4215
D-GSM
αὐτοῦ
g846
T-ASM
τὸν
g3588
V-PAPAS
λέγοντα
g3004
P-DS
Ἐμοί
g1473
V-PAI-3P
εἰσιν
g1510
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ποταμοί,
g4215
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-AAI-1S
ἐποίησα
g4160
D-APM
αὐτούς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:3
PK 454
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия