Иезекииль 3:3
ID 20574
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
мне:
сын
человеческий!
напитай
чрево
твое
и
наполни
внутренность
твою
этим
свитком,
который
Я
даю
тебе;
и
я
съел,
и
было
в
устах
моих
сладко,
как
мед.
BTI-15
«Ешь
досыта,
смертный,
—
продолжил
Он,
—
насыться
этим
свитком,
который
Я
даю
тебе».
И
я
ел,
и
был
он
сладок,
как
мед.
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And He said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַ֗י
’ê-lay
эляй
h413
HB
N-msc
Son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-ms
of man
אָדָם֙
’ā-ḏām
адам
h120
HB
N-fsc | 2ms
your belly
בִּטְנְךָ֤
biṭ-nə-ḵā
битнэха
h990
HB
V-Hiphil-Imperf.Jus-2ms
feed
תַֽאֲכֵל֙
ṯa-’ă-ḵêl
таахэль
h398
HB
Conj-w | N-mpc | 2ms
and your stomach
וּמֵעֶ֣יךָ
ū-mê-‘e-ḵā
умээха
h4578
HB
V-Piel-Imperf-2ms
fill
תְמַלֵּ֔א
ṯə-mal-lê
тэмалэй
h4390
HB
Prep
with
אֵ֚ת
’êṯ
эт
h854
HB
Art | N-fs
scroll
הַמְּגִלָּ֣ה
ham-mə-ḡil-lāh
хамэгила
h4039
HB
Art | Pro-fs
this
הַזֹּ֔את
haz-zōṯ
хазот
h2063
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֖י
’ă-nî
ани
h589
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
give
נֹתֵ֣ן
nō-ṯên
нотэн
h5414
HB
Prep | 2ms
you
אֵלֶ֑יךָ
’ê-le-ḵā
элэха
h413
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
so I ate
וָאֹ֣כְלָ֔ה
wā-’ō-ḵə-lāh
ваохэла
h398
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and it was
וַתְּהִ֥י
wat-tə-hî
ватэхи
h1961
HB
Prep-b | N-msc | 1cs
in my mouth
בְּפִ֖י
bə-p̄î
бэфи
h6310
HB
Prep-k | N-ms
like honey
כִּדְבַ֥שׁ
kiḏ-ḇaš
кидваш
h1706
HB
Prep-l | Adj-ms
in sweetness
לְמָתֽוֹק׃
lə-mā-ṯō-wq
лематок
h4966
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
PREP
πρός
g4314
P-AS
με
g1473
N-VSM
Υἱὲ
g5207
N-GSM
ἀνθρώπου,
g444
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
στόμα
g4750
P-GS
σου
g4771
V-FMI-3S
φάγεται,
g2068
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
κοιλία
g2836
P-GS
σου
g4771
V-FPI-3S
πλησθήσεται
g4130
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
κεφαλίδος
g2777
D-GSF
ταύτης
g3778
T-GSF
τῆς
g3588
V-RPPGS
δεδομένης
g1325
PREP
εἰς
g1519
P-AS
σέ.
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἔφαγον
g2068
D-ASF
αὐτήν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-ANI-3S
ἐγένετο
g1096
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
στόματί
g4750
P-GS
μου
g1473
CONJ
ὡς
g3739
N-NSN
μέλι
g3192
V-PAPNS
γλυκάζον.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-27
TM 214
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия