Иезекииль 30:6
ID 21279
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Так
говорит
Господь:
падут
подпоры
Египта,
и
упадет
гордыня
могущества
его;
от
Мигдола
до
Сиены
будут
падать
в
нем
от
меча,
сказал
Господь
Бог.
BTI-15
Так
говорит
ГОСПОДЬ:
„Падут
те,
кто
поддерживал
Египет,
иссякнет
его
гордая
сила,
жители
его
от
Мигдола
до
Сиены
падут
от
меча,
—
это
слово
Владыки
ГОСПОДА.
—
[30]
Adv
Thus
כֹּ֚ה
kōh
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֣ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
And shall fall
וְנָֽפְלוּ֙
wə-nā-p̄ə-lū
вэнафэлу
h5307
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
Those who uphold
סֹמְכֵ֣י
sō-mə-ḵê
сомэхэй
h5564
HB
N-proper-fs
Egypt
מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim
мицрайим
h4714
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and shall come down
וְיָרַ֖ד
wə-yā-raḏ
вэярад
h3381
HB
N-msc
the pride
גְּא֣וֹן
gə-’ō-wn
гэон
h1347
HB
N-msc | 3fs
of her power
עֻזָּ֑הּ
‘uz-zāh
уза
h5797
HB
Prep-m | N-proper-fs
from Migdol
מִמִּגְדֹּ֣ל
mim-miḡ-dōl
мимигдоль
h4024
HB
N-proper-fs
[to] Syene
סְוֵנֵ֗ה
sə-wê-nêh
сээнэх
h5482
HB
Prep-b, Art | N-fs
by the sword
בַּחֶ֙רֶב֙
ba-ḥe-reḇ
бахэрэв
h2719
HB
V-Qal-Imperf-3mp
Those shall fall
יִפְּלוּ־
yip-pə-lū-
йиплу
h5307
HB
Prep | 3fs
within her
בָ֔הּ
ḇāh
ва
-
N-msc
says
נְאֻ֖ם
nə-’um
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
the Lord
אֲדֹנָ֥י
’ă-ḏō-nāy
адонай
h136
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוִֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
πεσοῦνται
g4098
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
ἀντιστηρίγματα
N-GSF
Αἰγύπτου,
g125
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
καταβήσεται
g2597
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ὕβρις
g5196
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
ἰσχύος
g2479
D-GSF
αὐτῆς
g846
PREP
ἀπὸ
g575
N-GS
Μαγδώλου
PREP
ἕως
g2193
N-GSF
Συήνης·
N-DSF
μαχαίρᾳ
g3162
V-FMI-3P
πεσοῦνται
g4098
PREP
ἐν
g1722
D-DSF
αὐτῇ,
g846
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия