Иезекииль 32:30
ID 21347
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Там
властелины
севера,
все
они
и
все
Сидоняне,
которые
сошли
туда
с
пораженными,
быв
посрамлены
в
могуществе
своем,
наводившем
ужас,
и
лежат
они
с
необрезанными,
пораженными
мечом,
и
несут
позор
свой
с
отшедшими
в
могилу.
BTI-15
Там
и
знать
севера,
все
они
и
все
сидоняне
—
лежат
среди
убитых,
хоть
и
внушали
ужас;
посрамлено
их
былое
могущество,
лежат
они
среди
необрезанных,
убитых
мечом,
опозорены
вместе
с
сошедшими
в
могилу.
[32]
Adv | 3fs
There [are]
שָׁ֣מָּה
šām-māh
шама
h8033
HB
N-mpc
the princes
נְסִיכֵ֥י
nə-sî-ḵê
нэсихэй
h5257
HB
N-fs
of the north
צָפ֛וֹן
ṣā-p̄ō-wn
цафон
h6828
HB
N-msc | 3mp
all of them
כֻּלָּ֖ם
kul-lām
кулям
h3605
HB
Conj-w | N-msc
and all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
N-proper-ms
Sidonian
צִֽדֹנִ֑י
ṣi-ḏō-nî
цидони
h6722
HB
Pro-r
who
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
have gone down
יָרְד֣וּ
yā-rə-ḏū
ярэду
h3381
HB
Prep
with
אֶת־
’eṯ-
эт
h854
HB
N-mp
the slain
חֲלָלִ֗ים
ḥă-lā-lîm
халялим
h2491
HB
Prep-b | N-fsc | 3mp
at the terror which they caused
בְּחִתִּיתָ֤ם
bə-ḥit-tî-ṯām
бэхититам
h2851
HB
Prep-m | N-fsc | 3mp
by their might
מִגְבֽוּרָתָם֙
miḡ-ḇū-rā-ṯām
мигвуратам
h1369
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
in shame
בּוֹשִׁ֔ים
bō-wō-šîm
бошим
h954
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they lie
וַיִּשְׁכְּב֤וּ
way-yiš-kə-ḇū
вайишкэву
h7901
HB
Adj-mp
uncircumcised
עֲרֵלִים֙
‘ă-rê-lîm
арэлим
h6189
HB
Prep
with
אֶת־
’eṯ-
эт
h854
HB
N-mpc
[those] slain by
חַלְלֵי־
ḥal-lê-
халэй
h2491
HB
N-fs
the sword
חֶ֔רֶב
ḥe-reḇ
хэрэв
h2719
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and bear
וַיִּשְׂא֥וּ
way-yiś-’ū
вайису
h5375
HB
N-fsc | 3mp
their shame
כְלִמָּתָ֖ם
ḵə-lim-mā-ṯām
хэлиматам
h3639
HB
Prep
with
אֶת־
’eṯ-
эт
h854
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
those who go down to
י֥וֹרְדֵי
yō-wr-ḏê
йордэй
h3381
HB
N-ms
the Pit
בֽוֹר׃
ḇō-wr
вор
h953
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия