Иезекииль 34:4
ID 21386
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Слабых
не
укрепляли,
и
больной
овцы
не
врачевали,
и
пораненной
не
перевязывали,
и
угнанной
не
возвращали,
и
потерянной
не
искали,
а
правили
ими
с
насилием
и
жестокостью.
BTI-15
Слабых
не
подкрепляете,
больную
овцу
не
лечите,
раненую
не
перевязываете,
заблудившуюся
не
возвращаете,
потерявшуюся
не
ищете,
но
правите
ими
с
насилием
и
жестокостью.
[34]
DirObjM
-
אֶֽת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-fp
The weak
הַנַּחְלוֹת֩
han-naḥ-lō-wṯ
ханахлот
h2470
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֨א
lō
ло
h3808
HB
V-Piel-Perf-2mp
you have strengthened
חִזַּקְתֶּ֜ם
ḥiz-zaq-tem
хизактэм
h2388
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-fs
those who were sick
הַחוֹלָ֣ה
ha-ḥō-w-lāh
хахола
h2470
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Piel-Perf-2mp
have you healed
רִפֵּאתֶ֗ם
rip-pê-ṯem
риптэм
h7495
HB
Conj-w, Prep-l, Art | V-Niphal-Prtcpl-fs
and the broken
וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙
wə-lan-niš-be-reṯ
вэлянишбэрэт
h7665
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2mp
bound up
חֲבַשְׁתֶּ֔ם
ḥă-ḇaš-tem
хаваштэм
h2280
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-fs
what was driven away
הַנִּדַּ֙חַת֙
han-nid-da-ḥaṯ
ханидахат
h5080
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Perf-2mp
brought back
הֲשֵׁבֹתֶ֔ם
hă-šê-ḇō-ṯem
хашэвотэм
h7725
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-fs
what was lost
הָאֹבֶ֖דֶת
hā-’ō-ḇe-ḏeṯ
хаовэдэт
h6
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Piel-Perf-2mp
sought
בִקַּשְׁתֶּ֑ם
ḇiq-qaš-tem
викаштэм
h1245
HB
Conj-w, Prep-b | N-fs
but with force
וּבְחָזְקָ֛ה
ū-ḇə-ḥā-zə-qāh
увэхазэка
h2394
HB
V-Qal-Perf-2mp
you have ruled
רְדִיתֶ֥ם
rə-ḏî-ṯem
рэдитэм
h7287
HB
DirObjM | 3mp
them
אֹתָ֖ם
’ō-ṯām
отам
h853
HB
Conj-w, Prep-b | N-ms
and cruelty
וּבְפָֽרֶךְ׃
ū-ḇə-p̄ā-reḵ
увэфарэх
h6531
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-ASN
τὸ
g3588
V-RAPAS
ἠσθενηκὸς
g770
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2P
ἐνισχύσατε
g1765
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
ADV
κακῶς
g2556
V-PAPAS
ἔχον
g2192
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2P
ἐσωματοποιήσατε
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
V-RPPAS
συντετριμμένον
g4937
ADV
οὐ
g3364
V-AAI-2P
κατεδήσατε
g2611
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
V-PMPAS
πλανώμενον
g4105
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2P
ἐπεστρέψατε
g1994
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
V-RAPAS
ἀπολωλὸς
g622
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2P
ἐζητήσατε
g2212
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
ἰσχυρὸν
g2478
V-AMI-2P
κατειργάσασθε
g2716
N-DSM
μόχθῳ.
g3449
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
34:1-31
AG 138.3
34:3,4
Ed 176
34:4
AA 16
;
DA 478
34:4-6
5T 346
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия