Иезекииль 37:14
ID 21480
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вложу
в
вас
дух
Мой,
и
оживете,
и
помещу
вас
на
земле
вашей,
и
узнаете,
что
Я,
Господь,
сказал
это
—
и
сделал,
говорит
Господь.
BTI-15
Я
дам
вам
Свой
дух,
и
вы
оживете,
и
верну
вас
на
ваши
земли,
и
узнаете,
что
Я,
ГОСПОДЬ,
изрек
это
и
исполню“»,
—
это
ГОСПОДА
слово.
[37]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and I will put
וְנָתַתִּ֨י
wə-nā-ṯat-tî
вэнатати
h5414
HB
N-csc | 1cs
My Spirit
רוּחִ֤י
rū-ḥî
рухи
h7307
HB
Prep | 2mp
in you
בָכֶם֙
ḇā-ḵem
вахэм
-
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
and you shall live
וִחְיִיתֶ֔ם
wiḥ-yî-ṯem
вихйитэм
h2421
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs
and I will place
וְהִנַּחְתִּ֥י
wə-hin-naḥ-tî
вэхинахти
h3240
HB
DirObjM | 2mp
you
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ-ḵem
этхэм
h853
HB
Prep
in
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fsc | 2mp
your own land
אַדְמַתְכֶ֑ם
’aḏ-maṯ-ḵem
адматхэм
h127
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
Then you shall know
וִידַעְתֶּ֞ם
wî-ḏa‘-tem
видатэм
h3045
HB
Conj
that
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I
אֲנִ֧י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֛ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Piel-Perf-1cs
have spoken [it]
דִּבַּ֥רְתִּי
dib-bar-tî
дибарти
h1696
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
and performed [it]
וְעָשִׂ֖יתִי
wə-‘ā-śî-ṯî
вэасити
h6213
HB
N-msc
says
נְאֻם־
nə-’um-
нэум
h5002
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
δώσω
g1325
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πνεῦμά
g4151
P-GS
μου
g1473
PREP
εἰς
g1519
P-AP
ὑμᾶς,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
ζήσεσθε,
g2198
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
θήσομαι
g5087
P-AP
ὑμᾶς
g4771
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν
g1065
P-GP
ὑμῶν,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2P
γνώσεσθε
g1097
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
V-RAI-1S
λελάληκα
g2980
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-1S
ποιήσω,
g4160
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος.
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
37:1-14
4BC 1165-6
;
6BC 1093
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия