Иезекииль 44:25
ID 21693
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
К
мертвому
человеку
никто
из
них
не
должен
подходить,
чтобы
не
сделаться
нечистым;
только
ради
отца
и
матери,
ради
сына
и
дочери,
брата
и
сестры,
которая
не
была
замужем,
можно
им
сделать
себя
нечистыми.
BTI-15
Пусть
никто
из
них
не
приближается
к
покойнику,
чтобы
не
оскверниться.
Лишь
когда
они
будут
хоронить
отца,
мать,
сына,
дочь,
брата
или
незамужнюю
сестру,
они
могут
приближаться
к
ним.
[44]
Conj-w | Prep
And near
וְאֶל־
wə-’el-
вээль
h413
HB
V-Qal-Prtcpl-msc
dead
מֵ֣ת
mêṯ
мэт
h4191
HB
N-ms
a person
אָדָ֔ם
’ā-ḏām
адам
h120
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
by coming
יָב֖וֹא
yā-ḇō-w
явов
h935
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs
they shall defile [themselves]
לְטָמְאָ֑ה
lə-ṭā-mə-’āh
летамэа
h2930
HB
Conj
but
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Conj
only
אִם־
’im-
им
h518
HB
Prep-l | N-ms
for father
לְאָ֡ב
lə-’āḇ
леав
h1
HB
Conj-w, Prep-l | N-fs
or mother
וּ֠לְאֵם
ū-lə-’êm
улеэм
h517
HB
Conj-w, Prep-l | N-ms
and for son
וּלְבֵ֨ן
ū-lə-ḇên
улевэн
h1121
HB
Conj-w, Prep-l | N-fs
or daughter
וּלְבַ֜ת
ū-lə-ḇaṯ
улеват
h1323
HB
Prep-l | N-ms
for brother
לְאָ֗ח
lə-’āḥ
леах
h251
HB
Conj-w, Prep-l | N-fs
or sister
וּלְאָח֛וֹת
ū-lə-’ā-ḥō-wṯ
улеахот
h269
HB
Pro-r
that
אֲשֶֽׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3fs
has had
הָיְתָ֥ה
hā-yə-ṯāh
хайэта
h1961
HB
Prep-l | N-ms
unmarried
לְאִ֖ישׁ
lə-’îš
леиш
h376
HB
V-Hithpael-Imperf-3mp
may they defile themselves
יִטַּמָּֽאוּ׃
yiṭ-ṭam-mā-’ū
йитамау
h2930
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-ASF
ψυχὴν
g5590
N-GSM
ἀνθρώπου
g444
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3P
εἰσελεύσονται
g1525
T-GSN
τοῦ
g3588
V-APN
μιανθῆναι,
g3392
CONJ
ἀλλ᾽
g235
CONJ
ἢ
g2228
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSM
πατρὶ
g3962
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSF
μητρὶ
g3384
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSM
υἱῷ
g5207
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSF
θυγατρὶ
g2364
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSM
ἀδελφῷ
g80
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSF
ἀδελφῇ
g79
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
R-NSF
ἣ
g3739
ADV
οὐ
g3364
V-RAI-3S
γέγονεν
g1096
N-DSM
ἀνδρί,
g435
V-FPI-3S
μιανθήσεται.
g3392
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия