Иезекииль 7:27
ID 20673
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Царь
будет
сетовать,
и
князь
облечется
в
ужас,
и
у
народа
земли
будут
дрожать
руки.
Поступлю
с
ними
по
путям
их,
и
по
судам
их
буду
судить
их;
и
узнают,
что
Я
Господь.
BTI-15
Скорбь
охватит
царя,
князья
впадут
в
отчаяние,
а
у
простого
народа
задрожат
руки.
Воздам
им
по
их
поступкам,
какой
мерой
они
мерили,
такой
и
Я
отмерю
им.
И
узнают
они,
что
Я
—
ГОСПОДЬ!»
[7]
Art | N-ms
The king
הַמֶּ֣לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
V-Hithpael-Imperf-3ms
will mourn
יִתְאַבָּ֗ל
yiṯ-’ab-bāl
йитабаль
h56
HB
Conj-w | N-ms
and the prince
וְנָשִׂיא֙
wə-nā-śî
вэнаси
h5387
HB
V-Qal-Imperf-3ms
will be clothed with
יִלְבַּ֣שׁ
yil-baš
йилбаш
h3847
HB
N-fs
desolation
שְׁמָמָ֔ה
šə-mā-māh
шэмама
h8077
HB
Conj-w | N-fdc
and the hands
וִידֵ֥י
wî-ḏê
видэй
h3027
HB
N-msc
of the people
עַם־
‘am-
ам
h5971
HB
Art | N-fs
common
הָאָ֖רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
V-Niphal-Imperf-3fp
will tremble
תִּבָּהַ֑לְנָה
tib-bā-hal-nāh
тибахална
h926
HB
Prep-m | N-csc | 3mp
According to their way
מִדַּרְכָּ֞ם
mid-dar-kām
мидаркам
h1870
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will do
אֶעֱשֶׂ֤ה
’e-‘ĕ-śeh
ээсэ
h6213
HB
DirObjM | 3mp
to them
אוֹתָם֙
’ō-w-ṯām
отам
h853
HB
Conj-w, Prep-b | N-mpc | 3mp
and according to what they deserve
וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣
ū-ḇə-miš-pə-ṭê-hem
увэмишптэхэм
h4941
HB
V-Qal-Imperf-1cs | 3mp
I will judge them
אֶשְׁפְּטֵ֔ם
’eš-pə-ṭêm
эшптэм
h8199
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and they shall know
וְיָדְע֖וּ
wə-yā-ḏə-‘ū
вэядэу
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
N-NSM
ἄρχων
g758
V-FMI-3S
ἐνδύσεται
g1746
N-ASM
ἀφανισμόν,
g854
CONJ
καὶ
g2532
T-NPF
αἱ
g3588
N-NPF
χεῖρες
g5495
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
λαοῦ
g2992
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς
g1065
V-FPI-3P
παραλυθήσονται·
g3886
PREP
κατὰ
g2596
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
ὁδοὺς
g3598
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FAI-1S
ποιήσω
g4160
D-DPM
αὐτοῖς
g846
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐν
g1722
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
κρίμασιν
g2917
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FAI-1S
ἐκδικήσω
g1556
D-APM
αὐτούς·
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
γνώσονται
g1097
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия