Иезекииль 7:4
ID 20650
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
не
пощадит
тебя
око
Мое,
и
не
помилую,
и
воздам
тебе
по
путям
твоим,
и
мерзости
твои
с
тобою
будут,
и
узнаете,
что
Я
Господь.
BTI-15
Не
помилую
тебя,
не
пожалею,
за
все
поступки
твои
воздам
тебе,
за
все
мерзости,
что
у
вас
творятся,
тогда
вы
узнаете,
что
Я
—
ГОСПОДЬ“.
[7]
Conj-w | Adv-NegPrt
And not
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3fs
will spare
תָח֥וֹס
ṯā-ḥō-ws
тахос
h2347
HB
N-csc | 1cs
My eye
עֵינִ֛י
‘ê-nî
эни
h5869
HB
Prep | 2fs
you
עָלַ֖יִךְ
‘ā-la-yiḵ
аляйих
h5921
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
nor
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-1cs
will I have pity
אֶחְמ֑וֹל
’eḥ-mō-wl
эхмоль
h2550
HB
Conj
but
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
N-cpc | 2fs
your ways
דְרָכַ֜יִךְ
ḏə-rā-ḵa-yiḵ
дэрахайих
h1870
HB
Prep | 2fs
on
עָלַ֣יִךְ
‘ā-la-yiḵ
аляйих
h5921
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will repay
אֶתֵּ֗ן
’et-tên
этэн
h5414
HB
Conj-w | N-fpc | 2fs
and your abominations
וְתוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙
wə-ṯō-w-‘ă-ḇō-w-ṯa-yiḵ
вэтовавотайих
h8441
HB
Prep-b | N-msc | 2fs
in your midst
בְּתוֹכֵ֣ךְ
bə-ṯō-w-ḵêḵ
бэтохэх
h8432
HB
V-Qal-Imperf-3fp
will be
תִּֽהְיֶ֔יןָ
tih-ye-nā
тихйэна
h1961
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
then you shall know
וִידַעְתֶּ֖ם
wî-ḏa‘-tem
видатэм
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֥י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-3S
φείσεται
g5339
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ὀφθαλμός
g3788
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐπὶ
g1909
P-AS
σέ,
g4771
CONJ
οὐδὲ
g3761
ADV
μὴ
g3165
V-FAI-1S
ἐλεήσω,
g1653
CONJ
διότι
g1360
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ὁδόν
g3598
P-GS
σου
g4771
PREP
ἐπὶ
g1909
P-AS
σὲ
g4771
V-FAI-1S
δώσω,
g1325
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
βδελύγματά
g946
P-GS
σου
g4771
PREP
ἐν
g1722
A-DSN
μέσῳ
g3319
P-GS
σου
g4771
V-FMI-3S
ἔσται·
g1510
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2S
ἐπιγνώσῃ
g1921
CONJ
διότι
g1360
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия