Иезекииль 8:6
ID 20679
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Он
мне:
сын
человеческий!
видишь
ли
ты,
что
они
делают?
великие
мерзости,
какие
делает
дом
Израилев
здесь,
чтобы
Я
удалился
от
святилища
Моего?
но
обратись,
и
ты
увидишь
еще
большие
мерзости.
BTI-15
Господь
сказал
мне:
«Смертный,
ты
видишь,
что
они
делают?
Какие
великие
мерзости
творит
здесь
народ
Израилев,
изгоняя
Меня
всё
дальше
от
Моего
Святилища!
Но
вот
ты
увидишь
еще
большие
мерзости».
[8]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And Furthermore He said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַ֔י
’ê-lay
эляй
h413
HB
N-msc
Son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-ms
of man
אָדָ֕ם
’ā-ḏām
адам
h120
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
do see
הֲרֹאֶ֥ה
hă-rō-’eh
хароэ
h7200
HB
Pro-2ms
you
אַתָּ֖ה
’at-tāh
ата
h859
HB
Prep | 3mp
-
[מהם]
[mê-hêm]
[мэхэм]
-
Interrog
what
(מָ֣ה)
(māh)
(мах)
-
Pro-3mp
they
(הֵ֣ם)
(hêm)
(хэм)
h1992
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
are doing
עֹשִׂ֑ים
‘ō-śîm
осим
h6213
HB
N-fp
the abominations
תּוֹעֵב֨וֹת
tō-w-‘ê-ḇō-wṯ
тоэвот
h8441
HB
Adj-fp
great
גְּדֹל֜וֹת
gə-ḏō-lō-wṯ
гэдолот
h1419
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
N-msc
the house
בֵּֽית־
bêṯ-
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֣ל ׀
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
commits
עֹשִׂ֣ים
‘ō-śîm
осим
h6213
HB
Adv
here
פֹּ֗ה
pōh
по
h6311
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs
to make Me go far away
לְרָֽחֳקָה֙
lə-rā-ḥo-qāh
лерахoка
h7368
HB
Prep-m
from
מֵעַ֣ל
mê-‘al
мэаль
h5921
HB
N-msc | 1cs
My sanctuary
מִקְדָּשִׁ֔י
miq-dā-šî
микдаши
h4720
HB
Conj-w | Adv
now
וְעוֹד֙
wə-‘ō-wḏ
вэод
h5750
HB
V-Qal-Imperf-2ms
turn again
תָּשׁ֣וּב
tā-šūḇ
ташув
h7725
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you will see
תִּרְאֶ֔ה
tir-’eh
тирэ
h7200
HB
N-fp
abominations
תּוֹעֵב֖וֹת
tō-w-‘ê-ḇō-wṯ
тоэвот
h8441
HB
Adj-fp
greater
גְּדֹלֽוֹת׃
gə-ḏō-lō-wṯ
гэдолот
h1419
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
PREP
πρός
g4314
P-AS
με
g1473
N-VSM
Υἱὲ
g5207
N-GSM
ἀνθρώπου,
g444
V-RAI-2S
ἑώρακας
g3708
I-ASN
τί
g5100
D-NPM
οὗτοι
g3778
V-PAI-3P
ποιοῦσιν;
g4160
N-APF
ἀνομίας
g458
A-APF
μεγάλας
g3173
V-PAI-3P
ποιοῦσιν
g4160
ADV
ὧδε
g3592
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PMN
ἀπέχεσθαι
g568
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPM
τῶν
g3588
A-GPM
ἁγίων
g40
P-GS
μου·
g1473
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ἔτι
g2089
V-FMI-2S
ὄψει
g3708
N-APF
ἀνομίας
g458
A-APF
μείζονας.
g3173
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:1-18
PK 448-9
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия