Левит 1:9
ID 2755
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
внутренности
жертвы
и
ноги
ее
вымоет
он
водою,
и
сожжет
священник
все
на
жертвеннике:
это
всесожжение,
жертва,
благоухание,
приятное
Господу.
BTI-15
(внутренности
жертвы
и
голени
ее
принесший
должен
вымыть).
И
священник
в
дым
обратит
всё
возложенное
на
жертвенник
—
это
всесожжение,
дар
для
отрадного
благоухания
ГОСПОДУ.
[1]
Conj-w | N-msc | 3ms
But its entrails
וְקִרְבּ֥וֹ
wə-qir-bōw
вэкирбов
h7130
HB
Conj-w | N-fpc | 3ms
and its legs
וּכְרָעָ֖יו
ū-ḵə-rā-‘āw
ухэраав
h3767
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he shall wash
יִרְחַ֣ץ
yir-ḥaṣ
йирхац
h7364
HB
Prep-b, Art | N-mp
with water
בַּמָּ֑יִם
bam-mā-yim
бамайим
h4325
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
and shall burn
וְהִקְטִ֨יר
wə-hiq-ṭîr
вэхиктир
h6999
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֤ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
all
הַכֹּל֙
hak-kōl
хаколь
h3605
HB
Art | N-ms | 3fs
on the altar
הַמִּזְבֵּ֔חָה
ham-miz-bê-ḥāh
хамизбэха
h4196
HB
N-fs
as a burnt sacrifice
עֹלָ֛ה
‘ō-lāh
ола
h5930
HB
N-msc
an offering made by fire
אִשֵּׁ֥ה
’iš-šêh
ишэх
h801
HB
N-msc
aroma
רֵֽיחַ־
rê-aḥ-
рэах
h7381
HB
N-ms
a sweet
נִיח֖וֹחַ
nî-ḥō-w-aḥ
ниховах
h5207
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַֽיהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְגַוֵּיהּ
וּכְרָעוֹהִי
יְחַלֵּיל
בְּמַיָּא
וְיַסֵּיק
כָּהֲנָא
יָת
כּוֹלָא
לְמַדְבְּחָא
עֲלָתָא
קֻרְבַּן
דְּמִתְקַבַּל
בְּרַעֲוָא
קֳדָם
יְיָ
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-APN
τὰ
g3588
PRT
δὲ
g1161
A-APN
ἐγκοίλια
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
πόδας
g4228
V-FAI-3P
πλυνοῦσιν
g4150
N-DSN
ὕδατι,
g5204
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
ἐπιθήσουσιν
g2007
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
πάντα
g3956
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θυσιαστήριον·
g2379
N-NSN
κάρπωμά
V-PAI-3S
ἐστιν,
g1510
N-NSF
θυσία,
g2378
N-NSF
ὀσμὴ
g3744
N-GSF
εὐωδίας
g2136
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κυρίῳ.
g2962
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия