Левит 11:32
ID 3030
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
все,
на
что
упадет
которое-нибудь
из
них
мертвое,
всякий
деревянный
сосуд,
или
одежда,
или
кожа,
или
мешок,
и
всякая
вещь,
которая
употребляется
на
дело,
будут
нечисты:
в
воду
должно
положить
их,
и
нечисты
будут
до
вечера,
потом
будут
чисты;
BTI-15
Так
и
всё,
на
что
упадет
мертвое
из
названных
тварей,
будет
нечистым
до
вечера:
и
сосуд
деревянный
любой,
и
одежда,
и
любая
вещь
из
кожи
или
ткани.
Тогда
каждый
такой
нужный
в
домашнем
обиходе
предмет
нужно
положить
в
воду
—
он
нечист
и
станет
чистым
только
после
того,
как
пролежит
в
воде
до
вечера.
[11]
Conj-w | N-ms
And
וְכֹ֣ל
wə-ḵōl
вэхоль
h3605
HB
Pro-r
Anything
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3ms
falls
יִפֹּל־
yip-pōl-
йиполь
h5307
HB
Prep | 3ms
on which
עָלָיו֩
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
Prep-m | Pro-3mp
[any] of them
מֵהֶ֨ם ׀
mê-hem
мэхэм
h1992
HB
Prep-b | N-msc | 3mp
when they are dead
בְּמֹתָ֜ם
bə-mō-ṯām
бэмотам
h4194
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall be unclean
יִטְמָ֗א
yiṭ-mā
йитма
h2930
HB
Prep-m | N-msc
whether [it is] any
מִכָּל־
mik-kāl
микаль
h3605
HB
N-msc
item
כְּלִי־
kə-lî-
кэли
h3627
HB
N-ms
of wood
עֵץ֙
‘êṣ
эц
h6086
HB
Conj
or
א֣וֹ
’ōw
ов
h176
HB
N-ms
clothing
בֶ֤גֶד
ḇe-ḡeḏ
вэгэд
h899
HB
Conj
or
אוֹ־
’ōw-
ов
h176
HB
N-ms
skin
עוֹר֙
‘ō-wr
ор
h5785
HB
Conj
or
א֣וֹ
’ōw
ов
h176
HB
N-ms
sack
שָׂ֔ק
śāq
сак
h8242
HB
N-msc
Whatever
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-ms
item [it is]
כְּלִ֕י
kə-lî
кэли
h3627
HB
Pro-r
in which
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Niphal-Imperf-3ms
is done
יֵעָשֶׂ֥ה
yê-‘ā-śeh
йэасэ
h6213
HB
N-fs
[any] work
מְלָאכָ֖ה
mə-lā-ḵāh
мэляха
h4399
HB
Prep | 3mp
in
בָּהֶ֑ם
bā-hem
бахэм
-
Prep-b, Art | N-mp
in water
בַּמַּ֧יִם
bam-ma-yim
бамайим
h4325
HB
V-Hophal-Imperf-3ms
it must be put
יוּבָ֛א
yū-ḇā
йува
h935
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and it shall be unclean
וְטָמֵ֥א
wə-ṭā-mê
вэтамэй
h2930
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
evening
הָעֶ֖רֶב
hā-‘e-reḇ
хаэрэв
h6153
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
then it shall be clean
וְטָהֵֽר׃
wə-ṭā-hêr
вэтахэр
h2891
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְכֹל
דְּיִפּוֹל
עֲלוֹהִי
מִנְּהוֹן
בְּמוֹתְהוֹן
יְהֵי
מְסָאַב
מִכָּל
מָן
דְּאָע
אוֹ
לְבוּשׁ
אוֹ
מְשַׁךְ
אוֹ
שָׂק
כָּל
מָן
דְּיִתְעֲבֵיד
עֲבִידָא
בְּהוֹן
בְּמַיָּא
יִתָּעַל
וִיהֵי
מְסָאַב
עַד
רַמְשָׁא
וְיִדְכֵּי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
A-NSN
πᾶν,
g3956
PREP
ἐφ᾽
g1909
R-ASN
ὃ
g3739
PRT
ἂν
g302
V-AAS-3S
ἐπιπέσῃ
g1968
PREP
ἀπ᾽
g575
D-GPN
αὐτῶν
g846
V-RAPGP
τεθνηκότων
g2348
D-GPN
αὐτῶν,
g846
A-NSN
ἀκάθαρτον
g169
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἀπὸ
g575
A-GSN
παντὸς
g3956
N-GSN
σκεύους
g4632
A-GSN
ξυλίνου
g3585
CONJ
ἢ
g2228
N-GSN
ἱματίου
g2440
CONJ
ἢ
g2228
N-GSN
δέρματος
g1192
CONJ
ἢ
g2228
N-GSM
σάκκου·
g4526
A-NSN
πᾶν
g3956
N-NSN
σκεῦος,
g4632
R-NSN
ὃ
g3739
CONJ
ἐὰν
g1437
V-APS-3S
ποιηθῇ
g4160
N-NSN
ἔργον
g2041
PREP
ἐν
g1722
D-DSN
αὐτῷ,
g846
PREP
εἰς
g1519
N-ASN
ὕδωρ
g5204
V-FPI-3S
βαφήσεται
g911
CONJ
καὶ
g2532
A-NSN
ἀκάθαρτον
g169
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
ἕως
g2193
N-GSF
ἑσπέρας
g2073
CONJ
καὶ
g2532
A-NSN
καθαρὸν
g2513
V-FMI-3S
ἔσται.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-47
FE 77
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия