Левит 24:16
ID 3463
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
хулитель
имени
Господня
должен
умереть,
камнями
побьет
его
все
общество:
пришлец
ли,
туземец
ли
станет
хулить
имя
Господне
,
предан
будет
смерти.
BTI-15
Тот,
кто
поносит
Имя
ГОСПОДА,
должен
быть
предан
смерти.
Вся
община
непременно
должна
побить
его
камнями.
Всякий
человек
—
переселенец
ли
он,
исконный
ли
житель
—
всякий,
кто
хулит
Божественное
Имя,
должен
быть
предан
смерти.
[24]
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms
And whoever blasphemes
וְנֹקֵ֤ב
wə-nō-qêḇ
вэнокэв
h5344
HB
N-msc
the name
שֵׁם־
šêm-
шэм
h8034
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Qal-InfAbs
surely
מ֣וֹת
mō-wṯ
мот
h4191
HB
V-Hophal-Imperf-3ms
shall be put to death
יוּמָ֔ת
yū-māṯ
йумат
h4191
HB
V-Qal-InfAbs
surely
רָג֥וֹם
rā-ḡō-wm
рагом
h7275
HB
V-Qal-Imperf-3mp
shall stone
יִרְגְּמוּ־
yir-gə-mū-
йиргэму
h7275
HB
Prep | 3ms
him
ב֖וֹ
ḇōw
вов
-
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-fs
the congregation
הָעֵדָ֑ה
hā-‘ê-ḏāh
хаэда
h5712
HB
Prep-k, Art | N-ms
as well as the stranger
כַּגֵּר֙
kag-gêr
кагэр
h1616
HB
Prep-k, Art | N-ms
him who is born in the land
כָּֽאֶזְרָ֔ח
kā-’ez-rāḥ
каэзрах
h249
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 3ms
when he blasphemes
בְּנָקְבוֹ־
bə-nā-qə-ḇōw-
бэнакэвов
h5344
HB
N-ms
the name [of the Lord]
שֵׁ֖ם
šêm
шэм
h8034
HB
V-Hophal-Imperf-3ms
he shall be put to death
יוּמָֽת׃
yū-māṯ
йумат
h4191
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְדִיפָרֵישׁ
שְׁמָא
דַּייָ
אִתְקְטָלָא
יִתְקְטִיל
מִרְגָּם
יִרְגְּמוּן
בֵּיהּ
כָּל
כְּנִשְׁתָּא:
גִּיּוֹרָא
כְּיַצִּיבָא--בְּפָרָשׁוּתֵיהּ
שְׁמָא
יִתְקְטִיל
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-PAPNS
ὀνομάζων
g3687
PRT
δὲ
g1161
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὄνομα
g3686
N-GSM
κυρίου
g2962
N-DSM
θανάτῳ
g2288
V-PMD-3S
θανατούσθω·
g2289
N-DPM
λίθοις
g3037
V-PAD-3S
λιθοβολείτω
g3036
D-ASM
αὐτὸν
g846
A-NSF
πᾶσα
g3956
N-NSF
συναγωγὴ
g4864
N-PRI
Ισραηλ·
g2474
CONJ
ἐάν
g1437
PRT
τε
g5037
N-NSM
προσήλυτος
g4339
CONJ
ἐάν
g1437
PRT
τε
g5037
N-NSM
αὐτόχθων,
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
V-AAN
ὀνομάσαι
g3687
D-ASM
αὐτὸν
g846
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὄνομα
g3686
N-GSM
κυρίου
g2962
V-PAD-3S
τελευτάτω.
g5053
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:10-16
PP 407-8
24:16
PP 409
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия