Левит 25:18
ID 3488
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Исполняйте
постановления
Мои,
и
храните
законы
Мои
и
исполняйте
их,
и
будете
жить
спокойно
на
земле;
BTI-15
Исполняйте
установления
Мои
и
неукоснительно
соблюдайте
Мои
заповеди,
и
будете
в
безопасности
жить
на
земле,
вам
дарованной.
[25]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
So you shall observe
וַעֲשִׂיתֶם֙
wa-‘ă-śî-ṯem
вааситэм
h6213
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fpc | 1cs
My statutes
חֻקֹּתַ֔י
ḥuq-qō-ṯay
хукотай
h2708
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 1cs
My judgments
מִשְׁפָּטַ֥י
miš-pā-ṭay
мишпатай
h4941
HB
V-Qal-Imperf-2mp
keep
תִּשְׁמְר֖וּ
tiš-mə-rū
тишмэру
h8104
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
and perform
וַעֲשִׂיתֶ֣ם
wa-‘ă-śî-ṯem
вааситэм
h6213
HB
DirObjM | 3mp
them
אֹתָ֑ם
’ō-ṯām
отам
h853
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
and you will dwell
וִֽישַׁבְתֶּ֥ם
wî-šaḇ-tem
вишавтэм
h3427
HB
Prep
in
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
the land
הָאָ֖רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Prep-l | N-ms
in safety
לָבֶֽטַח׃
lā-ḇe-ṭaḥ
лявэтах
h983
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתַעְבְּדוּן
יָת
קְיָמַי
וְיָת
דִּינַי
תִּטְּרוּן
וְתַעְבְּדוּן
יָתְהוֹן--וְתִתְּבוּן
עַל
אַרְעָא
לְרֻחְצָן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ποιήσετε
g4160
A-APN
πάντα
g3956
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
δικαιώματά
g1345
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
A-APF
πάσας
g3956
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
κρίσεις
g2920
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-AMD-2P
φυλάξασθε
g5442
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
ποιήσετε
g4160
D-APN
αὐτὰ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-2P
κατοικήσετε
g2730
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς
g1065
V-RAPNP
πεποιθότες·
g3982
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:10-19
PP 534
25:18-22
1BC 1112
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия