Левит 25:29
ID 3499
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
кто
продаст
жилой
дом
в
городе,
огражденном
стеною,
то
выкупить
его
можно
до
истечения
года
от
продажи
его:
в
течение
года
выкупить
его
можно;
BTI-15
А
если
кто
продаст
жилой
дом
в
черте
города,
внутри
стен
его,
он
вправе
выкупить
этот
дом
свой
в
течение
года
со
дня
продажи.
В
это
время
сохраняется
за
ним
такое
право.
[25]
Conj-w | N-ms
And a man
וְאִ֗ישׁ
wə-’îš
вэиш
h376
HB
Conj
if
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-3ms
sells
יִמְכֹּ֤ר
yim-kōr
йимкор
h4376
HB
N-msc
a house
בֵּית־
bêṯ-
бэт
h1004
HB
N-msc
dwelling
מוֹשַׁב֙
mō-wō-šaḇ
мошав
h4186
HB
N-fs
city
עִ֣יר
‘îr
ир
h5892
HB
N-fs
in a walled
חוֹמָ֔ה
ḥō-w-māh
хома
h2346
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
then
וְהָיְתָה֙
wə-hā-yə-ṯāh
вэхайэта
h1961
HB
N-fsc | 3ms
he may redeem it
גְּאֻלָּת֔וֹ
gə-’ul-lā-ṯōw
гэулятов
h1353
HB
Prep
within
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
V-Qal-Inf
whole
תֹּ֖ם
tōm
том
h8537
HB
N-fsc
a year
שְׁנַ֣ת
šə-naṯ
шэнат
h8141
HB
N-msc | 3ms
after it is sold
מִמְכָּר֑וֹ
mim-kā-rōw
мимкаров
h4465
HB
N-mp
[within a full] year
יָמִ֖ים
yā-mîm
ямим
h3117
HB
V-Qal-Imperf-3fs
it may be
תִּהְיֶ֥ה
tih-yeh
тихйэ
h1961
HB
N-fsc | 3ms
redeemed
גְאֻלָּתֽוֹ׃
ḡə-’ul-lā-ṯōw
гэулятов
h1353
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּגְבַר
אֲרֵי
יְזַבֵּין
בֵּית
מוֹתַב
קַרְתָּא
מַקְּפָא
שׁוּר--וִיהֵי
פֻּרְקָנֵיהּ
עַד
מִשְׁלַם
שַׁתָּא
דִּזְבִינוֹהִי:
עִדָּן
בְּעִדָּן
יְהֵי
פֻּרְקָנֵיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Ἐὰν
g1437
PRT
δέ
g1161
I-NSM
τις
g5100
V-AMS-3S
ἀποδῶται
g591
N-ASF
οἰκίαν
g3614
A-ASF
οἰκητὴν
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
πόλει
g4172
V-RPPDS
τετειχισμένῃ,
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
λύτρωσις
g3085
D-GSF
αὐτῆς,
g846
CONJ
ἕως
g2193
V-APS-3S
πληρωθῇ
g4137
N-NSM
ἐνιαυτὸς
g1763
N-GPF
ἡμερῶν,
g2250
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
λύτρωσις
g3085
D-GSF
αὐτῆς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:25-31
PP 534
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия