Левит 25:37
ID 3507
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Серебра
твоего
не
отдавай
ему
в
рост
и
хлеба
твоего
не
отдавай
ему
для
получения
прибыли.
BTI-15
деньги
свои
не
ссужай
ему
под
проценты
и
хлеб,
который
даешь
ему
в
долг,
не
давай
прибыли
ради.
[25]
DirObjM
-
אֶ֨ת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 2ms
Your money
כַּסְפְּךָ֔
kas-pə-ḵā
каспха
h3701
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
You shall lend
תִתֵּ֥ן
ṯit-tên
титэн
h5414
HB
Prep | 3ms
him
ל֖וֹ
lōw
лов
-
Prep-b | N-ms
for usury
בְּנֶ֑שֶׁךְ
bə-ne-šeḵ
бэнэшэх
h5392
HB
Conj-w, Prep-b | N-fs
and at a profit
וּבְמַרְבִּ֖ית
ū-ḇə-mar-bîṯ
увэмарбит
h4768
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
lend him
תִתֵּ֥ן
ṯit-tên
титэн
h5414
HB
N-msc | 2ms
your food
אָכְלֶֽךָ׃
’ā-ḵə-le-ḵā
ахэлэха
h400
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
יָת
כַּסְפָּךְ--לָא
תִּתֵּין
לֵיהּ
בְּחִיבֻלְיָא
וּבְרִבִּיתָא
לָא
תִּתֵּין
מֵיכְלָךְ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ἀργύριόν
g694
P-GS
σου
g4771
ADV
οὐ
g3364
V-FAI-3S
δώσεις
g1325
D-DSM
αὐτῷ
g846
PREP
ἐπὶ
g1909
N-DSM
τόκῳ
g5110
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-ASM
πλεονασμὸν
ADV
οὐ
g3364
V-FAI-3S
δώσεις
g1325
D-DSM
αὐτῷ
g846
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
βρώματά
g1033
P-GS
σου.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:35-37
DA 555
;
PP 532
;
1T 534-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия