Левит 7:9
ID 2889
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
всякое
приношение
хлебное,
которое
печено
в
печи,
и
всякое
приготовленное
в
горшке
или
на
сковороде,
принадлежит
священнику,
приносящему
его;
BTI-15
И
всякий
хлебный
дар,
в
печи
испеченный,
а
также
и
всё
то,
что
приготовлено
в
горшке
или
на
сковороде,
должно
принадлежать
священнику,
совершившему
жертвоприношение.
[7]
Conj-w | N-msc
And every
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
N-fs
grain offering
מִנְחָ֗ה
min-ḥāh
минха
h4503
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Niphal-Imperf-3fs
is baked
תֵּֽאָפֶה֙
tê-’ā-p̄eh
тэафэ
h644
HB
Prep-b, Art | N-cs
in the oven
בַּתַּנּ֔וּר
bat-tan-nūr
батанур
h8574
HB
Conj-w | N-msc
and all
וְכָל־
wə-ḵāl
вэхаль
h3605
HB
V-Niphal-Perf-3ms
that is prepared
נַעֲשָׂ֥ה
na-‘ă-śāh
нааса
h6213
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the covered pan
בַמַּרְחֶ֖שֶׁת
ḇam-mar-ḥe-šeṯ
вамархэшэт
h4227
HB
Conj-w | Prep
or in
וְעַֽל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
N-fs
a pan
מַחֲבַ֑ת
ma-ḥă-ḇaṯ
махават
h4802
HB
Prep-l, Art | N-ms
of the priest
לַכֹּהֵ֛ן
lak-kō-hên
лякохэн
h3548
HB
Art | V-Hiphil-Prtcpl-ms
who offers
הַמַּקְרִ֥יב
ham-maq-rîḇ
хамакрив
h7126
HB
DirObjM | 3fs
it
אֹתָ֖הּ
’ō-ṯāh
ота
h853
HB
Prep | 3ms
to him
ל֥וֹ
lōw
лов
-
V-Qal-Imperf-3fs
shall be
תִֽהְיֶֽה׃
ṯih-yeh
тихйэ
h1961
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְכָל
מִנְחָתָא
דְּתִתְאֲפֵי
בְּתַנּוּרָא
וְכָל
דְּתִתְעֲבֵיד
בְּרָדְתָא
וְעַל
מַסְרֵיתָא--לְכָהֲנָא
דִּמְקָרֵיב
יָתַהּ
דִּילֵיהּ
תְּהֵי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
A-NSF
πᾶσα
g3956
N-NSF
θυσία,
g2378
RI-NSF
ἥτις
g3748
V-FPI-3S
ποιηθήσεται
g4160
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κλιβάνῳ,
g2823
CONJ
καὶ
g2532
A-NSF
πᾶσα,
g3956
RI-NSF
ἥτις
g3748
V-FPI-3S
ποιηθήσεται
g4160
PREP
ἐπ᾽
g1909
N-GSF
ἐσχάρας
CONJ
ἢ
g2228
PREP
ἐπὶ
g1909
N-GSN
τηγάνου,
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ἱερέως
g2409
T-GSM
τοῦ
g3588
V-PAPGS
προσφέροντος
g4374
D-ASF
αὐτήν,
g846
D-DSM
αὐτῷ
g846
V-FMI-3S
ἔσται.
g1510
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия