Михей 2:12
ID 22676
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Непременно
соберу
всего
тебя,
Иаков,
непременно
соединю
остатки
Израиля,
совокуплю
их
воедино,
как
овец
в
Восоре,
как
стадо
в
овечьем
загоне;
зашумят
они
от
многолюдства.
BTI-15
Соберу
Я,
соберу
всех
вас,
потомки
Иакова!
Непременно
возвращу
весь
остаток
Израиля!
И
тогда
будете
у
Меня
все
вместе,
как
овцы
в
овчарне,
как
отара
посреди
пастбища
—
неисчислимы
вы
будете
вновь.
[2]
V-Qal-InfAbs
Surely
אָסֹ֨ף
’ā-sōp̄
асоф
h622
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will assemble
אֶאֱסֹ֜ף
’e-’ĕ-sōp̄
ээсоф
h622
HB
N-proper-ms
Jacob
יַעֲקֹ֣ב
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
N-msc | 2ms
all of you
כֻּלָּ֗ךְ
kul-lāḵ
кулях
h3605
HB
V-Piel-InfAbs
surely
קַבֵּ֤ץ
qab-bêṣ
кабэц
h6908
HB
V-Piel-Imperf-1cs
I will gather
אֲקַבֵּץ֙
’ă-qab-bêṣ
акабэц
h6908
HB
N-fsc
the remnant
שְׁאֵרִ֣ית
šə-’ê-rîṯ
шээрит
h7611
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv
together
יַ֥חַד
ya-ḥaḏ
яхад
h3162
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will put them
אֲשִׂימֶ֖נּוּ
’ă-śî-men-nū
асимэну
h7760
HB
Prep-k | N-cs
like sheep
כְּצֹ֣אן
kə-ṣōn
кэцон
h6629
HB
N-fs
of the fold
בָּצְרָ֑ה
bāṣ-rāh
бацра
h1223
HB
Prep-k | N-ms
Like a flock
כְּעֵ֙דֶר֙
kə-‘ê-ḏer
кээдэр
h5739
HB
Prep-b | N-msc
in the midst
בְּת֣וֹךְ
bə-ṯō-wḵ
бэтох
h8432
HB
Art | N-msc | 3ms
of their pasture
הַדָּֽבְר֔וֹ
had-dā-ḇə-rōw
хадавэров
h1699
HB
V-Hiphil-Imperf-3fp
they shall make a loud noise
תְּהִימֶ֖נָה
tə-hî-me-nāh
тэхимэна
h1949
HB
Prep-m | N-ms
because of [so many] people
מֵאָדָֽם׃
mê-’ā-ḏām
мэадам
h120
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-PMPNS
συναγόμενος
g4863
V-FPI-3S
συναχθήσεται
g4863
N-PRI
Ιακωβ
g2384
PREP
σὺν
g4862
A-DPM
πᾶσιν·
g3956
V-PMPNS
ἐκδεχόμενος
g1551
V-FMI-1S
ἐκδέξομαι
g1551
T-APM
τοὺς
g3588
A-APM
καταλοίπους
g2645
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
D-ASN
αὐτὸ
g846
V-FMI-1S
θήσομαι
g5087
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἀποστροφὴν
D-GPM
αὐτῶν·
g846
CONJ
ὡς
g3739
N-APN
πρόβατα
g4263
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
θλίψει,
g2347
CONJ
ὡς
g3739
N-ASN
ποίμνιον
g4168
PREP
ἐν
g1722
A-DSN
μέσῳ
g3319
N-GSF
κοίτης
g2845
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FMI-3P
ἐξαλοῦνται
g1814
PREP
ἐξ
g1537
N-GPM
ἀνθρώπων.
g444
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия