Захария 10:2
ID 23087
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
терафимы
говорят
пустое,
и
вещуны
видят
ложное
и
рассказывают
сны
лживые;
они
утешают
пустотою;
поэтому
они
бродят
как
овцы,
бедствуют,
потому
что
нет
пастыря.
BTI-15
«А
идолы
ложь
предвещают,
видения
гадателей
—
обман,
рассказывают
они
сны
придуманные,
утешают
пустыми
словами.
Вот
и
скитаются
люди,
словно
овцы,
что
остались
без
пастыря.
[10]
Conj
For
כִּ֧י
kî
ки
h3588
HB
Art | N-mp
the idols
הַתְּרָפִ֣ים
hat-tə-rā-p̄îm
хатэрафим
h8655
HB
V-Piel-Perf-3cp
speak
דִּבְּרוּ־
dib-bə-rū-
дибэру
h1696
HB
N-ms
delusion
אָ֗וֶן
’ā-wen
авэн
h205
HB
Conj-w, Art | V-Qal-Prtcpl-mp
and the diviners
וְהַקּֽוֹסְמִים֙
wə-haq-qō-ws-mîm
вэхакосмим
h7080
HB
V-Qal-Perf-3cp
envision
חָ֣זוּ
ḥā-zū
хазу
h2372
HB
N-ms
lies
שֶׁ֔קֶר
še-qer
шэкер
h8267
HB
Conj-w | N-mpc
and dreams
וַֽחֲלֹמוֹת֙
wa-ḥă-lō-mō-wṯ
вахаломот
h2472
HB
Art | N-ms
false
הַשָּׁ֣וא
haš-šā-w
хашав
h7723
HB
V-Piel-Imperf-3mp
tell
יְדַבֵּ֔רוּ
yə-ḏab-bê-rū
йэдабэру
h1696
HB
N-ms
in vain
הֶ֖בֶל
he-ḇel
хэвэль
h1892
HB
V-Piel-Imperf-3mp | Pn
they comfort
יְנַֽחֵמ֑וּן
yə-na-ḥê-mūn
йэнахэмун
h5162
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adv
thus
כֵּן֙
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Perf-3cp
[the people] wend their way
נָסְע֣וּ
nā-sə-‘ū
насэу
h5265
HB
Prep
like
כְמוֹ־
ḵə-mōw-
хэмов
h3644
HB
N-cs
sheep
צֹ֔אן
ṣōn
цон
h6629
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they are in trouble
יַעֲנ֖וּ
ya-‘ă-nū
яану
h6031
HB
Conj
because
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Adv
[there is] no
אֵ֥ין
’ên
эн
h369
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
shepherd
רֹעֶֽה׃
rō-‘eh
роэ
h7462
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
διότι
g1360
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
ἀποφθεγγόμενοι
g669
V-AAI-3P
ἐλάλησαν
g2980
N-APM
κόπους,
g2873
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
μάντεις
N-NPF
ὁράσεις
g3706
A-NPF
ψευδεῖς,
g5571
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ἐνύπνια
g1798
A-APN
ψευδῆ
g5571
V-IAI-3P
ἐλάλουν,
g2980
A-APN
μάταια
g3152
V-IAI-3P
παρεκάλουν·
g3870
PREP
διὰ
g1223
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-API-3P
ἐξήρθησαν
g1808
CONJ
ὡς
g3739
N-APN
πρόβατα
g4263
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3P
ἐκακώθησαν,
g2559
CONJ
διότι
g1360
ADV
οὐκ
g3364
V-IAI-3S
ἦν
g1510
N-NSF
ἴασις.
g2392
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия