Захария 11:16
ID 23113
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
вот,
Я
поставлю
на
этой
земле
пастуха,
который
о
погибающих
не
позаботится,
потерявшихся
не
будет
искать
и
больных
не
будет
лечить,
здоровых
не
будет
кормить,
а
мясо
тучных
будет
есть
и
копыта
их
оторвет.
BTI-15
Я
попущу,
чтобы
в
стране
этой
пастухом
стал
человек,
который
не
станет
ни
заботиться
о
пропавших,
ни
разыскивать
молодняк,
ни
лечить
покалеченных
и
кормить
здоровых
не
будет,
зато
сам
будет
есть
мясо
упитанных,
одни
лишь
копыта
их
оставляя.
[11]
Conj
For
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Interj
indeed
הִנֵּֽה־
hin-nêh-
хинэх
h2009
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִי֩
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
V-Hiphil-Prtcpl-ms
will raise up
מֵקִ֨ים
mê-qîm
мэким
h6965
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
a shepherd
רֹעֶ֜ה
rō-‘eh
роэ
h7462
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the land
בָּאָ֗רֶץ
bā-’ā-reṣ
баарэц
h776
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-fp
those who are cut off
הַנִּכְחָד֤וֹת
han-niḵ-ḥā-ḏō-wṯ
ханихадот
h3582
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
[who] will care for
יִפְקֹד֙
yip̄-qōḏ
йифкод
h6485
HB
Art | N-ms
the young
הַנַּ֣עַר
han-na-‘ar
ханаар
h5288
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Piel-Imperf-3ms
seek
יְבַקֵּ֔שׁ
yə-ḇaq-qêš
йэвакэш
h1245
HB
Conj-w, Art | V-Niphal-Prtcpl-fs
and those that are broken
וְהַנִּשְׁבֶּ֖רֶת
wə-han-niš-be-reṯ
вэханишбэрэт
h7665
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Piel-Imperf-3ms
heal
יְרַפֵּ֑א
yə-rap-pê
йэрапй
h7495
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-fs
those that stand still
הַנִּצָּבָה֙
han-niṣ-ṣā-ḇāh
ханицава
h5324
HB
Adv-NegPrt
nor
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Piel-Imperf-3ms
feed
יְכַלְכֵּ֔ל
yə-ḵal-kêl
йэхалкэль
h3557
HB
Conj-w | N-msc
but the flesh
וּבְשַׂ֤ר
ū-ḇə-śar
увэсар
h1320
HB
Art | Adj-fs
of the fat
הַבְּרִיאָה֙
hab-bə-rî-’āh
хабэриа
h1277
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he will eat
יֹאכַ֔ל
yō-ḵal
йохаль
h398
HB
Conj-w | N-fpc | 3fp
and their hooves
וּפַרְסֵיהֶ֖ן
ū-p̄ar-sê-hen
уфарсэхэн
h6541
HB
V-Piel-Imperf-3ms
tear in pieces
יְפָרֵֽק׃
yə-p̄ā-rêq
йэфарэк
h6561
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
διότι
g1360
INJ
ἰδοὺ
g2400
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-PAI-1S
ἐξεγείρω
g1825
N-ASM
ποιμένα
g4166
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν·
g1065
T-ASN
τὸ
g3588
V-PAPAS
ἐκλιμπάνον
g1587
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-AMS-3S
ἐπισκέψηται
g1980
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
V-RMPAS
διεσκορπισμένον
g1287
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-3S
ζητήσῃ
g2212
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
V-RMPAS
συντετριμμένον
g4937
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-AMS-3S
ἰάσηται
g2390
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
ὁλόκληρον
g3648
ADV
οὐ
g3364
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-3S
κατευθύνῃ
g2720
CONJ
καὶ
g2532
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
κρέα
g2907
T-GPM
τῶν
g3588
A-GPM
ἐκλεκτῶν
g1588
V-FMI-3S
καταφάγεται
g2719
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἀστραγάλους
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-FAI-3S
ἐκστρέψει.
g1612
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия