Числа 18:3
ID 4261
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Пусть
они
отправляют
службу
тебе
и
службу
во
всей
скинии;
только
чтобы
не
приступали
к
вещам
святилища
и
к
жертвеннику,
дабы
не
умереть
и
им
и
вам.
BTI-15
Пусть
служат
они
под
твоим
началом
и
во
всем
Шатре
делают
то,
что
им
будет
поручено.
Однако
не
должны
они
приближаться
к
священным
предметам
и
к
жертвеннику,
дабы
не
погибнуть
им
и
вам.
[18]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
And they shall attend
וְשָֽׁמְרוּ֙
wə-šā-mə-rū
вэшамэру
h8104
HB
N-fsc | 2ms
to your needs
מִֽשְׁמַרְתְּךָ֔
miš-mar-tə-ḵā
мишмартэха
h4931
HB
Conj-w | N-fsc
and the needs
וּמִשְׁמֶ֖רֶת
ū-miš-me-reṯ
умишмэрэт
h4931
HB
N-msc
of all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-ms
the tabernacle
הָאֹ֑הֶל
hā-’ō-hel
хаохэль
h168
HB
Adv
only
אַךְ֩
’aḵ
ах
h389
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc
the articles
כְּלֵ֨י
kə-lê
кэлэй
h3627
HB
Art | N-ms
of the sanctuary
הַקֹּ֤דֶשׁ
haq-qō-ḏeš
хакодэш
h6944
HB
Conj-w | Prep
and
וְאֶל־
wə-’el-
вээль
h413
HB
Art | N-ms
the altar
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙
ham-miz-bê-aḥ
хамизбэах
h4196
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they shall come near
יִקְרָ֔בוּ
yiq-rā-ḇū
йикраву
h7126
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and lest
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they die
יָמֻ֥תוּ
yā-mu-ṯū
ямуту
h4191
HB
Conj
Both
גַם־
ḡam-
гам
h1571
HB
Pro-3mp
they
הֵ֖ם
hêm
хэм
h1992
HB
Conj
and also
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
Pro-2mp
you
אַתֶּֽם׃
’at-tem
атэм
h859
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיִטְּרוּן
מַטַּרְתָּךְ
וּמַטְּרַת
כָּל
מַשְׁכְּנָא:
בְּרַם
לְמָנֵי
קֻדְשָׁא
וּלְמַדְבְּחָא
לָא
יִקְרְבוּן
וְלָא
יְמוּתוּן
אַף
אִנּוּן
אַף
אַתּוּן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
φυλάξονται
g5442
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
φυλακάς
g5438
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
φυλακὰς
g5438
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
σκηνῆς,
g4633
ADV
πλὴν
g4133
PREP
πρὸς
g4314
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
σκεύη
g4632
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
ἅγια
g40
CONJ
καὶ
g2532
PREP
πρὸς
g4314
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θυσιαστήριον
g2379
ADV
οὐ
g3364
V-FMI-3P
προσελεύσονται,
g4334
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3P
ἀποθανοῦνται
g599
CONJ
καὶ
g2532
D-NPM
οὗτοι
g3778
CONJ
καὶ
g2532
P-NP
ὑμεῖς.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:2-7
PP 350
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия