Числа 18:6
ID 4264
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
братьев
ваших,
левитов,
Я
взял
от
сынов
Израилевых
и
дал
их
вам,
в
дар
Господу,
для
отправления
службы
при
скинии
собрания;
BTI-15
Помни
же,
что
Я
беру
братьев
ваших,
левитов,
из
всех
остальных
сынов
Израилевых.
Посвященные
ГОСПОДУ,
они
дарованы
вам
для
служения
при
Шатре
Откровения.
[18]
Conj-w | Pro-1cs
And I
וַאֲנִ֗י
wa-’ă-nî
ваани
h589
HB
Interj
behold
הִנֵּ֤ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-1cs
have taken
לָקַ֙חְתִּי֙
lā-qaḥ-tî
лякахти
h3947
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 2mp
your brothers
אֲחֵיכֶ֣ם
’ă-ḥê-ḵem
ахэхэм
h251
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֔ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
Prep-m | N-msc
from among
מִתּ֖וֹךְ
mit-tō-wḵ
митох
h8432
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep | 2mp
to you
לָכֶ֞ם
lā-ḵem
ляхэм
-
N-fs
[they are] a gift
מַתָּנָ֤ה
mat-tā-nāh
матана
h4979
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
given
נְתֻנִים֙
nə-ṯu-nîm
нэтуним
h5414
HB
Prep-l | N-proper-ms
by Yahweh
לַֽיהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to do
לַעֲבֹ֕ד
la-‘ă-ḇōḏ
ляавод
h5647
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
the work
עֲבֹדַ֖ת
‘ă-ḇō-ḏaṯ
аводат
h5656
HB
N-msc
of the tabernacle
אֹ֥הֶל
’ō-hel
охэль
h168
HB
N-ms
of meeting
מוֹעֵֽד׃
mō-w-‘êḏ
моэд
h4150
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲנָא
הָא
קָרֵיבִית
יָת
אֲחֵיכוֹן
לֵיוָאֵי
מִגּוֹ
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל--לְכוֹן
מַתְּנָא
יְהִיבִין
קֳדָם
יְיָ
לְמִפְלַח
יָת
פֻּלְחַן
מַשְׁכַּן
זִמְנָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-RAI-1S
εἴληφα
g2983
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἀδελφοὺς
g80
P-GP
ὑμῶν
g4771
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
Λευίτας
g3019
PREP
ἐκ
g1537
A-GSM
μέσου
g3319
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
υἱῶν
g5207
N-PRI
Ισραηλ
g2474
N-ASN
δόμα
g1390
V-RMPAS
δεδομένον
g1325
N-DSM
κυρίῳ
g2962
V-PAN
λειτουργεῖν
g3008
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
λειτουργίας
g3009
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
σκηνῆς
g4633
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
μαρτυρίου·
g3142
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:2-7
PP 350
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия