Числа 33:2
ID 4763
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Моисей,
по
повелению
Господню,
описал
путешествие
их
по
станам
их,
и
вот
станы
путешествия
их:
BTI-15
Моисей
по
повелению
ГОСПОДА
вел
запись
каждого
их
перехода
от
одной
стоянки
к
другой.
[33]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And wrote down
וַיִּכְתֹּ֨ב
way-yiḵ-tōḇ
вайихтов
h3789
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֜ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 3mp
the starting points
מוֹצָאֵיהֶ֛ם
mō-w-ṣā-’ê-hem
моцаэхэм
h4161
HB
Prep-l | N-mpc | 3mp
of their journeys
לְמַסְעֵיהֶ֖ם
lə-mas-‘ê-hem
лемасэхэм
h4550
HB
Prep
at
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
the command
פִּ֣י
pî
пи
h6310
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | Pro-cp
and these [are]
וְאֵ֥לֶּה
wə-’êl-leh
вээлэ
h428
HB
N-mpc | 3mp
their journeys
מַסְעֵיהֶ֖ם
mas-‘ê-hem
масэхэм
h4550
HB
Prep-l | N-mpc | 3mp
according to their starting points
לְמוֹצָאֵיהֶֽם׃
lə-mō-w-ṣā-’ê-hem
лемоцаэхэм
h4161
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּכְתַב
מֹשֶׁה
יָת
מַפְּקָנֵיהוֹן
לְמַטְּלָנֵיהוֹן--עַל
מֵימְרָא
דַּייָ
וְאִלֵּין
מַטְּלָנֵיהוֹן
לְמַפְּקָנֵיהוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔγραψεν
g1125
N-NSM
Μωυσῆς
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
ἀπάρσεις
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
σταθμοὺς
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
διὰ
g1223
N-GSN
ῥήματος
g4487
N-GSM
κυρίου,
g2962
CONJ
καὶ
g2532
D-NPM
οὗτοι
g3778
N-NPM
σταθμοὶ
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
πορείας
g4197
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
33:1-7
4T 21-2
33:2
4aSG 53
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия