Второзаконие 20:1
ID 5429
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
ты
выйдешь
на
войну
против
врага
твоего
и
увидишь
коней
и
колесницы
и
народа
более,
нежели
у
тебя,
то
не
бойся
их,
ибо
с
тобою
Господь
Бог
твой,
Который
вывел
тебя
из
земли
Египетской.
BTI-15
Когда
отправитесь
в
поход
против
врагов
ваших
и
лицом
к
лицу
встретите
силу,
вас
превосходящую,
—
войско
больше
вашего,
коней
и
колесницы,
—
не
бойтесь,
ведь
с
вами
будет
ГОСПОДЬ,
Бог
ваш,
Который
вывел
вас
из
Египта!
[20]
Conj
When
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you go out
תֵצֵ֨א
ṯê-ṣê
тэцэй
h3318
HB
Prep-l, Art | N-fs
to battle
לַמִּלְחָמָ֜ה
lam-mil-ḥā-māh
лямилхама
h4421
HB
Prep
against
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc | 2ms
your enemies
אֹיְבֶ֗יךָ
’ō-yə-ḇe-ḵā
ойэвэха
h341
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and see
וְֽרָאִ֜יתָ
wə-rā-’î-ṯā
вэраита
h7200
HB
N-ms
horses
ס֤וּס
sūs
сус
h5483
HB
Conj-w | N-ms
and chariots
וָרֶ֙כֶב֙
wā-re-ḵeḇ
варэхэв
h7393
HB
N-ms
[and] people
עַ֚ם
‘am
ам
h5971
HB
Adj-ms
more numerous
רַ֣ב
raḇ
рав
h7227
HB
Prep | 2ms
than you
מִמְּךָ֔
mim-mə-ḵā
мимэха
h4480
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-2ms
do be afraid
תִירָ֖א
ṯî-rā
тира
h3372
HB
Prep-m | Pro-3mp
of them
מֵהֶ֑ם
mê-hem
мэхэм
h1992
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֤ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God [is]
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Prep | 2ms
with you
עִמָּ֔ךְ
‘im-māḵ
имах
h5973
HB
Art | V-Hiphil-Prtcpl-msc | 2ms
who brought you up
הַמַּֽעַלְךָ֖
ham-ma-‘al-ḵā
хамаалха
h5927
HB
Prep-m | N-fsc
from the land
מֵאֶ֥רֶץ
mê-’e-reṣ
мээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
miṣ-rā-yim
мицрайим
h4714
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אֲרֵי
תִּפּוֹק
לְאָגָחָא
קְרָבָא
עַל
בַּעֲלֵי
דְּבָבָךְ
וְתִחְזֵי
סוּסָוָן
וּרְתִכִּין
עַם
סַגִּי
מִנָּךְ--לָא
תִּדְחַל
מִנְּהוֹן:
אֲרֵי
יְיָ
אֱלָהָךְ
מֵימְרֵיהּ
בְּסַעֲדָךְ
דְּאַסְּקָךְ
מֵאַרְעָא
דְּמִצְרָיִם
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Ἐὰν
g1437
PRT
δὲ
g1161
V-AAS-2S
ἐξέλθῃς
g1831
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
πόλεμον
g4171
PREP
ἐπὶ
g1909
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἐχθρούς
g2190
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAS-2S
ἴδῃς
g3708
N-ASM
ἵππον
g2462
CONJ
καὶ
g2532
N-ASM
ἀναβάτην
g305
CONJ
καὶ
g2532
N-ASM
λαὸν
g2992
A-ASM
πλείονά
g4183
P-GS
σου,
g4771
ADV
οὐ
g3364
V-FPI-2S
φοβηθήσῃ
g5399
PREP
ἀπ᾽
g575
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
σου
g4771
PREP
μετὰ
g3326
P-GS
σοῦ
g4771
T-NSM
ὁ
g3588
V-AAPNS
ἀναβιβάσας
g307
P-AS
σε
g4771
PREP
ἐκ
g1537
N-GSF
γῆς
g1065
N-GSF
Αἰγύπτου.
g125
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:1
3SM 425.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия