Второзаконие 21:13
ID 5461
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
снимет
с
себя
пленническую
одежду
свою,
и
живет
в
доме
твоем,
и
оплакивает
отца
своего
и
матерь
свою
в
продолжение
месяца;
и
после
того
ты
можешь
войти
к
ней
и
сделаться
ее
мужем,
и
она
будет
твоею
женою;
BTI-15
расстанется
с
той
одеждой,
в
которой
взята
была
в
плен,
и,
живя
отдельно
в
доме
твоем,
в
течение
полного
месяца
оплакивает
разлуку
со
своими
родителями.
Только
после
этого
ты
можешь
войти
к
ней,
стать
ее
мужем
и
сделать
ее
женою
своей.
[21]
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3fs
and she shall put off
וְהֵסִ֩ירָה֩
wə-hê-sî-rāh
вэхэсира
h5493
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
the clothes of
שִׂמְלַ֨ת
śim-laṯ
симлят
h8071
HB
N-msc | 3fs
her captivity
שִׁבְיָ֜הּ
šiḇ-yāh
шивя
h7633
HB
Prep-m | 3fs
upon
מֵעָלֶ֗יהָ
mê-‘ā-le-hā
мэалэха
h5921
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and remain
וְיָֽשְׁבָה֙
wə-yā-šə-ḇāh
вэяшэва
h3427
HB
Prep-b | N-msc | 2ms
in your house
בְּבֵיתֶ֔ךָ
bə-ḇê-ṯe-ḵā
бэвэтэха
h1004
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and mourn
וּבָֽכְתָ֛ה
ū-ḇā-ḵə-ṯāh
увахэта
h1058
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3fs
her father
אָבִ֥יהָ
’ā-ḇî-hā
авиха
h1
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-fsc | 3fs
her mother
אִמָּ֖הּ
’im-māh
има
h517
HB
N-msc
a month
יֶ֣רַח
ye-raḥ
йэрах
h3391
HB
N-mp
full
יָמִ֑ים
yā-mîm
ямим
h3117
HB
Conj-w | Prep
and after
וְאַ֨חַר
wə-’a-ḥar
вэахар
h310
HB
Adv
that
כֵּ֜ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you may go in
תָּב֤וֹא
tā-ḇō-w
тавов
h935
HB
Prep | 3fs
to her
אֵלֶ֙יהָ֙
’ê-le-hā
элэха
h413
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms | 3fs
and be her husband
וּבְעַלְתָּ֔הּ
ū-ḇə-‘al-tāh
увэалта
h1167
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and she shall be
וְהָיְתָ֥ה
wə-hā-yə-ṯāh
вэхайэта
h1961
HB
Prep | 2ms
your
לְךָ֖
lə-ḵā
леха
-
Prep-l | N-fs
wife
לְאִשָּֽׁה׃
lə-’iš-šāh
леиша
h802
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתַעְדֵּי
יָת
כְּסוּת
שִׁבְיַהּ
מִנַּהּ
וְתִתֵּיב
בְּבֵיתָךְ
וְתִבְכֵּי
יָת
אֲבוּהָא
וְיָת
אִמַּהּ
יְרַח
יוֹמִין
וּבָתַר
כֵּין
תֵּיעוֹל
לְוָתַהּ
וְתִבְעֲלִנַּהּ
וּתְהֵי
לָךְ
לְאִתּוּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
περιελεῖς
g4014
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ἱμάτια
g2440
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
αἰχμαλωσίας
g161
D-GSF
αὐτῆς
g846
PREP
ἀπ᾽
g575
D-GSF
αὐτῆς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
καθίεται
g2523
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
οἰκίᾳ
g3614
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
κλαύσεται
g2799
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
πατέρα
g3962
CONJ
καὶ
g2532
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
μητέρα
g3384
N-GSM
μηνὸς
g3303
N-APF
ἡμέρας,
g2250
CONJ
καὶ
g2532
PREP
μετὰ
g3326
D-APN
ταῦτα
g3778
V-FMI-2S
εἰσελεύσῃ
g1525
PREP
πρὸς
g4314
D-ASF
αὐτὴν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-2S
συνοικισθήσῃ
D-DSF
αὐτῇ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
P-GS
σου
g4771
N-NSF
γυνή.
g1135
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия