Иисус Навин 5:4
ID 5939
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Вот
причина,
почему
обрезал
Иисус
сынов
Израилевых,
весь
народ,
вышедший
из
Египта,
мужеского
пола,
все
способные
к
войне
умерли
в
пустыне
на
пути,
по
исшествии
из
Египта;
BTI-15
Иисус
должен
был
совершить
обрезание
по
той
причине,
что
все
мужчины,
вышедшие
из
Египта
в
зрелом
возрасте,
способные
к
войне,
умерли
в
пустыне
во
время
скитаний.
[5]
Conj-w | Pro-ms
And this [is]
וְזֶ֥ה
wə-zeh
вэзэ
h2088
HB
Art | N-ms
the reason
הַדָּבָ֖ר
had-dā-ḇār
хадавар
h1697
HB
Pro-r
why
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
circumcised them
מָ֣ל
māl
маль
h4135
HB
N-proper-ms
Joshua
יְהוֹשֻׁ֑עַ
yə-hō-wō-šu-a‘
йэхошуа
h3091
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֣ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
who came out
הַיֹּצֵא֩
hay-yō-ṣê
хайоцэй
h3318
HB
Prep-m | N-proper-fs
of Egypt
מִמִּצְרַ֨יִם
mim-miṣ-ra-yim
мимицрайим
h4714
HB
Art | N-mp
[who were] males
הַזְּכָרִ֜ים
haz-zə-ḵā-rîm
хазэхарим
h2145
HB
N-msc
all
כֹּ֣ל ׀
kōl
коль
h3605
HB
N-mpc
the men
אַנְשֵׁ֣י
’an-šê
аншэ
h582
HB
Art | N-fs
of war
הַמִּלְחָמָ֗ה
ham-mil-ḥā-māh
хамилхама
h4421
HB
V-Qal-Perf-3cp
had died
מֵ֤תוּ
mê-ṯū
мэту
h4191
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the wilderness
בַמִּדְבָּר֙
ḇam-miḏ-bār
вамидбар
h4057
HB
Prep-b, Art | N-cs
on the way
בַּדֶּ֔רֶךְ
bad-de-reḵ
бадэрэх
h1870
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp
after they had come out
בְּצֵאתָ֖ם
bə-ṣê-ṯām
бэцэтам
h3318
HB
Prep-m | N-proper-fs
of Egypt
מִמִּצְרָֽיִם׃
mim-miṣ-rā-yim
мимицрайим
h4714
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
R-ASM
ὃν
g3739
PRT
δὲ
g1161
N-ASM
τρόπον
g5158
V-AAI-3S
περιεκάθαρεν
N-PRI
Ἰησοῦς
g2424
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
υἱοὺς
g5207
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
A-NPM
ὅσοι
g3745
ADV
ποτὲ
g4218
V-AMI-3P
ἐγένοντο
g1096
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ὁδῷ
g3598
CONJ
καὶ
g2532
A-NPM
ὅσοι
g3745
ADV
ποτὲ
g4218
A-NPM
ἀπερίτμητοι
g564
V-IAI-3P
ἦσαν
g1510
T-GPM
τῶν
g3588
V-RAPGP
ἐξεληλυθότων
g1831
PREP
ἐξ
g1537
N-GSF
Αἰγύπτου,
g125
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
5:1-15
4aSG 60-1
;
SR 177-8
5:2-9
PP 406
;
PP 485-6
;
PP 613
;
SR 177
;
4T 158
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия