Судьи 11:3
ID 6833
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
убежал
Иеффай
от
братьев
своих
и
жил
в
земле
Тов;
и
собрались
к
Иеффаю
праздные
люди
и
выходили
с
ним.
BTI-15
И
пришлось
Иеффаю
бежать
от
своих
братьев
и
поселиться
в
земле
Тов.
Туда
к
нему
стекались
негодные
люди,
и
вместе
с
ним
они
ходили
на
разбой.
[11]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And fled
וַיִּבְרַ֤ח
way-yiḇ-raḥ
вайиврах
h1272
HB
N-proper-ms
Jephthah
יִפְתָּח֙
yip̄-tāḥ
йифтах
h3316
HB
Prep-m | N-cpc
from
מִפְּנֵ֣י
mip-pə-nê
мипнэй
h6440
HB
N-mpc | 3ms
his brothers
אֶחָ֔יו
’e-ḥāw
эхав
h251
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and dwelt
וַיֵּ֖שֶׁב
way-yê-šeḇ
вайэшэв
h3427
HB
Prep-b | N-fsc
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Tob
ט֑וֹב
ṭō-wḇ
тов
h2897
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
and banded together
וַיִּֽתְלַקְּט֤וּ
way-yiṯ-laq-qə-ṭū
вайитлякэту
h3950
HB
Prep
with
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Jephthah
יִפְתָּח֙
yip̄-tāḥ
йифтах
h3316
HB
N-mp
men
אֲנָשִׁ֣ים
’ă-nā-šîm
анашим
h582
HB
Adj-mp
worthless
רֵיקִ֔ים
rê-qîm
рэким
h7386
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and went out [raiding]
וַיֵּצְא֖וּ
way-yê-ṣə-’ū
вайэцэу
h3318
HB
Prep | 3ms
with him
עִמּֽוֹ׃
‘im-mōw
имов
h5973
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπέδρα
N-PRI
Ιεφθαε
g2422
PREP
ἐκ
g1537
N-GSN
προσώπου
g4383
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
ἀδελφῶν
g80
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
κατῴκησεν
g2730
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
γῇ
g1065
N-PRI
Τωβ,
CONJ
καὶ
g2532
V-IMI-3P
συνελέγοντο
g4816
PREP
πρὸς
g4314
T-ASM
τὸν
g3588
N-PRI
Ιεφθαε
g2422
N-NPM
ἄνδρες
g435
A-NPM
λιτοὶ
CONJ
καὶ
g2532
V-IMI-3P
συνεξεπορεύοντο
PREP
μετ᾽
g3326
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия