Судьи 14:5
ID 6915
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пошел
Самсон
с
отцом
своим
и
с
матерью
своею
в
Фимнафу,
и
когда
подходили
к
виноградникам
Фимнафским,
вот,
молодой
лев
рыкая
идет
навстречу
ему.
BTI-15
И
пошел
Самсон
в
Тимну
вместе
с
родителями,
и,
когда
подходил
он
к
виноградникам
Тимны,
навстречу
ему
выбежал
молодой
лев
и
зарычал
на
него.
[14]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So went down
וַיֵּ֧רֶד
way-yê-reḏ
вайэрэд
h3381
HB
N-proper-ms
Samson
שִׁמְשׁ֛וֹן
šim-šō-wn
шимшон
h8123
HB
Conj-w | N-msc | 3ms
and with his father
וְאָבִ֥יו
wə-’ā-ḇîw
вэавив
h1
HB
Conj-w | N-fsc | 3ms
and mother
וְאִמּ֖וֹ
wə-’im-mōw
вэимов
h517
HB
N-proper-fs | 3fs
to Timnah
תִּמְנָ֑תָה
tim-nā-ṯāh
тимната
h8553
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and came
וַיָּבֹ֙אוּ֙
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
Prep
to
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
N-mpc
the vineyards
כַּרְמֵ֣י
kar-mê
кармэй
h3754
HB
N-proper-fs | 3fs
of Timnah
תִמְנָ֔תָה
ṯim-nā-ṯāh
тимната
h8553
HB
Conj-w | Interj
and [to his] surprise
וְהִנֵּה֙
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
N-msc
a young
כְּפִ֣יר
kə-p̄îr
кэфир
h3715
HB
N-mp
lion
אֲרָי֔וֹת
’ă-rā-yō-wṯ
арайот
h738
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
[came] roaring
שֹׁאֵ֖ג
šō-’êḡ
шоэг
h7580
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
against him
לִקְרָאתֽוֹ׃
liq-rā-ṯōw
ликратов
h7125
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
κατέβη
g2597
N-PRI
Σαμψων
g4546
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
πατὴρ
g3962
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
μήτηρ
g3384
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Θαμναθα.
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-3S
ἐξέκλινεν
g1578
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
ἀμπελῶνα
g290
N-PRI
Θαμναθα,
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
N-NSM
σκύμνος
N-GPM
λεόντων
g3023
V-PMPNS
ὠρυόμενος
g5612
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
ἀπάντησιν
g529
D-GSM
αὐτοῦ·
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:1-20
PP 562-3
14:5,6
PP 564
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия