Судьи 15:2
ID 6932
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
отец
ее:
я
подумал,
что
ты
возненавидел
ее,
и
я
отдал
ее
другу
твоему;
вот,
меньшая
сестра
красивее
ее;
пусть
она
будет
тебе
вместо
ее.
BTI-15
и
сказал
Самсону
:
«Я
был
уверен,
что
она
стала
тебе
ненавистна,
и
отдал
ее
твоему
дружку.
Вот
ее
младшая
сестра,
разве
она
не
лучше?
Можешь
взять
ее
себе
вместо
старшей!»
[15]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-msc | 3fs
Her father
אָבִ֗יהָ
’ā-ḇî-hā
авиха
h1
HB
V-Qal-InfAbs
really
אָמֹ֤ר
’ā-mōr
амор
h559
HB
V-Qal-Perf-1cs
I thought
אָמַ֙רְתִּי֙
’ā-mar-tî
амарти
h559
HB
Conj
that
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-InfAbs
thoroughly
שָׂנֹ֣א
śā-nō
сано
h8130
HB
V-Qal-Perf-2ms | 3fs
you hated her
שְׂנֵאתָ֔הּ
śə-nê-ṯāh
сэнэта
h8130
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
therefore I gave her
וָאֶתְּנֶ֖נָּה
wā-’et-tə-nen-nāh
ваэтэнэна
h5414
HB
Prep-l | N-msc | 2ms
to your companion
לְמֵרֵעֶ֑ךָ
lə-mê-rê-‘e-ḵā
лемэрээха
h4828
HB
Adv-NegPrt
[Is] not
הֲלֹ֨א
hă-lō
хало
h3808
HB
N-fsc | 3fs
her sister
אֲחֹתָ֤הּ
’ă-ḥō-ṯāh
ахота
h269
HB
Art | Adj-fs
younger
הַקְּטַנָּה֙
haq-qə-ṭan-nāh
хакэтана
h6996
HB
Adj-fs
better
טוֹבָ֣ה
ṭō-w-ḇāh
това
h2896
HB
Prep | 3fs
than she
מִמֶּ֔נָּה
mim-men-nāh
мимэна
h4480
HB
V-Qal-Imperf.Jus-3fs
take
תְּהִי־
tə-hî-
тэхи
h1961
HB
Interj
please
נָ֥א
nā
на
h4994
HB
Prep | 2ms
to
לְךָ֖
lə-ḵā
леха
-
Prep | 3fs
instead her
תַּחְתֶּֽיהָ׃
taḥ-te-hā
тахтэха
h8478
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
πατὴρ
g3962
D-GSF
αὐτῆς
g846
V-AAPNS
Εἴπας
g3004
V-AAI-1S
εἶπα
g2036
CONJ
ὅτι
g3754
V-PAPNS
μισῶν
g3404
V-AAI-2S
ἐμίσησας
g3404
D-ASF
αὐτήν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἔδωκα
g1325
D-ASF
αὐτὴν
g846
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
συνεταίρῳ
P-GS
σου·
g4771
ADV
οὐκ
g3364
INJ
ἰδοὺ
g2400
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ἀδελφὴ
g79
D-GSF
αὐτῆς
g846
T-NSF
ἡ
g3588
A-NSFS
νεωτέρα
g3501
A-NSF
κρείσσων
g2908
D-GSF
αὐτῆς
g846
V-PAI-3S
ἐστιν;
g1510
V-PAD-3S
ἔστω
g1510
PRT
δή
g1161
P-DS
σοι
g4771
PREP
ἀντὶ
g473
D-GSF
αὐτῆς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
15:1-20
PP 563-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия